Біографія Михайла Москаленка
Михайло Никифорович Москаленко — постать, яка залишила глибокий слід в українській культурі, перш за все як перекладач, редактор, дослідник літературної спадщини. Його ім’я знане кожному, хто цінує поетичне слово в його багатомовному, вселюдському звучанні.
Завдяки титанічній праці Москаленка український читач отримав змогу долучитися до творчості цілої плеяди світових поетів. Він переклав і видав твори Віктора Гюго, Шарля Бодлера, Стефана Маларме, Артюра Рембо, Сен-Жон Перса, Поля Елюара, П’єра Еммануеля, Федеріко Гарсія Лорки, Томаса Стернза Еліота, Пабло Неруди, Юліана Тувіма, Анни Ахматової, а також багатьох інших митців, чиє слово стало еталоном поетичної майстерності.
Це були не просто переклади — це були художні відтворення, глибоко вмотивовані, точні за змістом і витончені за формою. Його переклади зберігають ритм, настрій, образність і особливу мелодику оригіналу. Москаленко вмів не просто передати зміст — він відчував душу поезії, і в цьому полягала його унікальність.
Читати повністю →



