Биография Михаила Москаленка
Михаил Никифорович Москаленко — фигура, оставившая глубокий след в украинской культуре, прежде всего как переводчик, редактор, исследователь литературного наследия. Его имя известно каждому, кто ценит поэтическое слово в его многоязычном, всечеловеческом звучании.
Благодаря титаническому труду Москаленко украинский читатель получил возможность приобщиться к творчеству целой плеяды мировых поэтов. Он перевел и издал произведения Виктора Гюго, Шарля Бодлера, Стефана Маларме, Артюра Рембо, Сен-Жон Перса, Поля Элюара, Пьера Эммануэля, Федерико Гарсия Лорки, Томаса Стернза Элиота, Пабло Неруды, Юниана Туви, слово стало эталоном поэтического мастерства.
Это были не просто переводы — это были художественные воспроизведения, глубоко мотивированные, точные по содержанию и утонченные по форме. Его переводы сохраняют ритм, настроение, образность и особую мелодику оригинала. Москаленко умел не просто передать содержание — он чувствовал душу поэзии, и в этом заключалась его уникальность.
Читать полностью →



