Произведение «Захар Беркут» Ивана Франка является частью школьной программы по украинской литературе 7-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 7-го класса .
Захар Беркут Страница 21
Франко Иван Яковлевич
Читать онлайн «Захар Беркут» | Автор «Франко Иван Яковлевич»
Нет, отец, твой сын не опозорил твоего имени.
— И что же он говорил тебе?
— Сказал идти к тебе, отец, утешить тебя в твоем одиночестве и тоске, стать тебе вместо дочери, вместо ребенка, ведь я, отец (тут её голос задрожал ещё сильнее), я... сирота, у меня нет отца!
— Нет отца? Неужели Тугар Волк погиб?
— Нет, Тугар Волк жив, но он перестал быть моим отцом с той минуты, как... предал... родную землю и перешёл... на службу к монголам.
— Этого следовало ожидать, — мрачно ответил Захар.
— Я больше не могу считать его отцом, потому что не хочу быть предательницей. Отец, стань ты мне отцом! Прими меня как свою дочь! Несчастный сын твой просит об этом моими устами.
— Мой сын! Мой несчастный сын! — стонал Захар Беркут, не поднимая глаз на Мирославу. — Кто утешит меня после его казни?
— Не бойся, отец, — быть может, его ещё не казнили, может, нам удастся спасти его. Послушай только, что велел мне Максим!
— Говори, говори! — сказал Захар, снова взглянув на неё.
— Он советовал тухольской общине не останавливать монголов у теснины, а впустить их в котловину. Там их можно окружить и перебить до последнего, а если нет — морить голодом. Надо только перегородить выход у водопада и вынести из села всё общественное добро, всё зерно, весь хлеб, весь скот, а потом окружить их со всех сторон. «Тут, — говорил Максим, — вы победите их, или нигде более!» Так советовал Максим.
Вся громада с напряжённым вниманием слушала рассказ Мирославы. Глубокое молчание повисло над всеми, когда её голос умолк. Только Захар с гордостью и радостью распрямился, а затем с распростёртыми руками подошёл к Мирославе.
— Дочь моя! — сказал он. — Теперь я вижу, что ты достойна быть дочерью Захара Беркута! Это настоящие слова моего сына, от них веет его смелым духом! Этими словами ты покорила моё отцовское сердце! Теперь мне будет легче оплакать сына, если небо послало мне взамен него такую дочь!
Рыдая, Мирослава бросилась в его объятия.
— Нет, отец, не говори так, — сказала она. — Твой сын не будет казнён — он вернётся к тебе. Он уже этим вечером будет здесь вместе с ордой, и если Бог поможет нам её разбить, то мы освободим и его.
В эту минуту в теснине раздался крик тухольских дозорных: «Монголы! Монголы!» — и вслед за тем прибежали сторожа с вестью, что монголы в несметной силе показались в долине над Опором. Нужно было срочно решать, что делать, как обороняться? Захар Беркут вновь настоял на том, чтобы впустить монголов в тухольскую котловину и там, окружив, перебить или заморить всех до последнего.
Теперь уже не поднимались голоса против такого совета — и вскоре община приняла решение. Все бросились по домам, чтобы спрятать добро в лесах. Пришлые молодцы поспешили вверх по долине, к водопаду, чтобы перегородить проход и не дать монголам пройти. В селе началась страшная суматоха. Крики, приказы и вопросы, рёв волов и скрип деревянных телег гремели отовсюду, заглушали слух и разносились по горам. Грустно прощались тухольцы со своими домами, подворьями и засеянными нивами, которым ныне предстояло быть растоптанными страшной монгольской бурей. Матери несли заплаканных детей, отцы гнали скот, везли на возах домашнее имущество, мешки с хлебом и одеждой. Над селом стояла пыль; лишь поток серебристой водой шумел себе, как обычно, а старый, громадный Сторож у входа в теснину стоял уныло, опущенный, словно скорбел о своих детях, покидающих прекрасную долину, словно склонялся к теснине, чтобы преградить им путь своим каменным телом. Загрустила и старая липа на майдане за селом, а ревущий водопад, переливаясь в карминовых лучах заходящего солнца, стоял над опустевшей котловиной неподвижным, кровавым столбом.
Село окончательно опустело. Хаты потонули в вечернем тумане; пыль улеглась, голоса и крики замолкли, словно вечная пустыня поглотила всю жизнь этой долины. Солнце садилось за тухольские горы, тонув в лёгких алых облаках; тёмные еловые леса вокруг Тухлі шептали тихо, таинственно, будто передавали друг другу зловещее известие. Только земля, непонятно почему, глухо стонала и дрожала: воздух, хоть и был ясным и спокойным, вибрировал каким-то странным, неразличимым гулом, от которого мороз пробирал даже самых храбрых. А далеко в лесах, в глубоких тёмных ярах, среди неприступных скал выли волки, лаяли лисицы, ревели олени, рычали туры. А в селе — тишина, мёртвая тишина! А на небе — так ясно, так светло! Но нет. Вот солнце вдруг исчезло за чёрной, живой тучей, что стеной надвигается с запада, наполняя воздух диким визгом и опускаясь над Тухлею. Это летят предвестники орды, вороны и круки, несметными стаями, чуя добычу. Зловещее вороньё рвётся в воздухе, мечется и разбивается на клочья, бросаясь в разные стороны, как облака, гонимые бурей. Тухольские мирные крыши сразу покрылись чёрными гостями, а их клекот кипел, как вода в котле. Молча, недвижимо стояли тухольцы над берегами своей котловины, глядя на поганое вороньё и в душе проклиная вестников смерти и разрушения.
Но вскоре картина резко изменилась. Словно осенняя буря прорвала плотину, так в котловину с жутким воем хлынули чёрные фигуры. Ряд за рядом, без конца, без передышки; как вода у водопада, они останавливались у выхода из теснины, выстраивались в длинные колонны и медленно, без преграды, заполняли пустую равнину. Впереди, по дороге, ехал на белом коне страшный великан — Бурунда-багадур, а рядом с ним меньший всадник — Тугар Волк.
Они ехали медленно, настороженно, словно ежеминутно ждали нападения из села. Но нападения не было — село лежало как вымершее. С криками кинулись первые ряды монголов на дома, чтобы, по обычаю, резать, грабить — но резать было некого, дома были пусты. С яростью метались монголы от дома к дому, выламывая двери, разрушая изгороди и ворота, разбивая бочки и плетни, разваливая печи. Но вся их злоба была напрасной — в селе не было ни души.
— Проклятые псы! — проговорил Бурунда к Тугару Волку. — Чуяли нас — и спрятались!
— Переночуем ли здесь, багадур? — спросил Тугар Волк, не отвечая на его замечание.
— Пока не встретим этих псов — ночевать нельзя, — отрезал Бурунда. — Веди нас к выходу из этой ямы! Нужно обеспечить отступление!
— Выход надёжен, — успокаивал Тугар Волк, хотя и самому было неспокойно от того, как чисто и до последнего тухольцы покинули село. Он упросил Бурунду закричать на войско, чтобы прекратили грабёж и спешили к выходу. Неохотно тронулись вперёдние ряды орды, в то время как задние всё ещё теснились через теснину, заливая котловину всё плотнее.
Уже передовой отряд вышел из села и спешил к выходу, прорубленному в скале. С долины не было видно, что в проходе, и монголы уверенно подошли под самый склон, в котором был выбит вывоз. Но вдруг сверху на них обрушился град камней, калеча и убивая. Вой раненых ударил под небеса. Вороньё заклекотало над жертвами. Монголы начали отступать, но Бурунда и Тугар Волк с обнажёнными мечами бросились им наперерез.
— Куда вы, безумцы?! — ревел Бурунда, как яростный тур. — Вот он — выход! За мной!
И, толкая перед собой всю толпу, он бросился в тёмное жерло вывозу. Но тут их уже поджидал тёплый приём. Камни градом сыпались им на головы, разбивая черепа, заливая глаза кровью. Как из ада, раздавались крики и стоны, но над ними перекрывал голос Бурунды:
«Вперёд, трусливые заячьи сердца, за мной!» — и новые волны ринулись в проход, не обращая внимания на падающие сверху валуны.
— Вверх по проходу! — кричал Бурунда, прикрываясь щитом от обвала камней.
Тем временем Тугар Волк, заметив на вершине берега группу молодцов, велел монголам перед вывозом обстрелять их стрелами. С вершины послышались крики — монголы радостно завыли. Но за трёх раненых тухольцы с удвоенной яростью начали кидать вниз тяжёлые камни. Однако всё это не остановило бы безумного Бурунду, если бы в самом проходе им не преградили путь: вывоз был завален доверху каменными глыбами. А тухольцы сверху нападали всё яростнее, и Бурунда, наконец, понял — идти дальше бесполезно, пока не сбросить защитников с высоты.
— Назад! — закричал он, и небольшая горстка выживших монголов, как камень из пращи, вылетела из вывозу.
— Проход завален! — сказал Бурунда боярину, тяжело дыша и утирая с лица пот и кровь.
— Оставим их пока, пусть радуются! — сказал Тугар Волк.
— Нет! — вскричал Бурунда, презрительно глянув на боярина. — Воины великого Чингисхана не откладывают дела на завтра, если его можно сделать сегодня!
— Но что мы можем сделать сейчас? — спросил Тугар Волк, с дрожью глядя в темное жерло вывозу, откуда всё ещё доносились стоны умирающих монголов.
— Сбросить этих псов с горы! — закричал Бурунда, указывая на гребень скального берега. — Лестницы сюда! Передние на лестницы, задние — прикрывайте стрелами! Посмотрим, кто кого!
Из ближайших домов принесли лестницы и, по совету Тугара Волка, сколотили их поперечинами, словно в виде широкой стены. Тухольцы сверху спокойно наблюдали. Вот уже монголы с криком подняли лестницу и поволокли её к стене. Камни, стрелы и копья летели в них сверху, но не могли остановить. Один падал — другие поднимались. А задние ряды, пуская стрелы вверх, заставляли тухольцев отступать. Страшная лестница всё ближе подбиралась к стене. Тревога охватывала защитников...
Недалеко от поля боя, прикрытый каменной глыбой от стрел, сидел на соломе Захар Беркут, занятый ранеными.



