Высокий ростом и стройный станом, в белом сюртуке с блестящими пуговицами, с золотыми погонами на плечах, этот ещё недавний офицер имел всю военную выправку. Он быстро подбежал к Софии Леоновне и, ловко наклонившись и щёлкнув каблуками, подставил ободом свою руку с выставленным локтем. Хозяйка вложила в это живое колечко свою толстенькую и сытенькую руку, и гость повёл её через прихожую на крыльцо. Она почувствовала, что рука у гостя была крепкая, сильная и горячая, как жар, словно раскалённая.
"Сколько в нём жизни! Какой пыл заключён в этой будто бы сухощавой с виду фигуре!" — думала она и чувствовала, что этот пыл и эта крепость дерзкого Николаидоса очень ей по душе. Она взглянула на его продолговатое лицо, на чудесный, словно выточенный, тонкий нос с горбинкой, на длинные мохнатые ресницы, и что-то приятное и жаркое будто повеяло на неё и невольно влекло к нему. На ходу она прижалась к его плечу и почувствовала, что эта жилистая, крепкая и горячая рука притягивает её к себе, словно магнитом.
Николаидос уже давно бывал у Литошевского, но всегда один. Жена его ни разу не была у артиста в гостях, потому что ей всё было некогда. Да и вокзал был далековато от местечка. Болезненная и домовитая, она любила одиночество и больше всего заботилась о своём хозяйстве и о детях. Да и ни у кого в гостях она не бывала, даже в местечке. Литошевская, бывая на вокзале, иной раз забегала к ней на минутку… до третьего звонка.
Служанка поставила самовар на стол и начала вытирать на самоваре полотенцем полосы и пятна от брызг. Хозяйка засыпала чай. Устя была белокурая, но с красивыми карими блестящими глазами. София Леоновна тоже сверкала своими большими глазами. Две пары глаз мигали на ярком солнце очень выразительно и, очевидно, волновали горячего Николаидоса. Он поглядывал то на хозяйку, то на Устю и будто ловил на лету тот свет, что сыпался из их глаз.
— Как я жалею, что родился где-то под Бердянском, а не в Турции! — сказал гость.
— А это почему? — спросила с удивлением хозяйка.
— В Турции я непременно перешёл бы в турецкую веру и завёл бы гарем, — сказал Николаидос, поглядывая то в Софиины глаза, то в Устины.
— Ну, ещё чего выдумайте! Это говорит о том, что ваш нрав очень переменчив, как осенняя погода. Осенью всегда то солнечный луч, то слякоть и мокрота, — сказала, улыбнувшись, София Леоновна.
— А разве это плохо? Ведь и этот ясный майский час иной раз надоест не хуже осенней непогоды и мокроты. А то бы я смотрел в гареме утром в глаза чёрные, вечером — в голубые, а в полночь — в карие. Всё как-то было бы веселее жить на этом скучном свете. Всё одно и то же! Каждый божий день одно и то же! Скука да и только! — шутил Николаидос.
— Ну, не управились бы вы с пятью или шестью жёнами. Они бы вам быстро ободрали и обгрызли голову и наделали бы смуты в доме, а то и хлопот. Вот я и с одной не справлюсь: вздумала всё в доме переворачивать вверх дном. Подумайте себе, если бы у меня их было пять! Что бы они тут натворили в горницах да в саду? — отозвался хозяин.
— Если бы они были несмирные и начали выдумывать какие-нибудь штуки в моей хате, — вот на них кропило! — сказал Николаидос и хлопнул себя по боку, где когда-то болталась в ножнах сабля.
София Леоновна расхохоталась. Засмеялся и Литошевский.
— Было у вас когда-то кропило, да пропало. Да вы бы остались безоружны и беззащитны даже против двух статных турчанок, или гречанок, или армянок! — сказал хозяин.
— Если исчезло то военное кропило, то и жалеть нечего! Сидите уж на старом месте, в старой хате со своей одной женой да не рыпайтесь! — добавила София Леоновна.
— Что правда, то правда. Без той военной защиты и в самом деле опасно набирать в дом бабью армию, потому что я бы её и вправду не одолел голыми руками. На такую ораву голые руки ничего не стоят, — сказал Николаидос.
София Леоновна налила чай. Вскоре и Лейба явился с корзиной свежих паляниц: он был нанят ежедневно носить из местечка к чаю свежие паляницы и славные на всю округу богуславские бублики. Лейбина жена была перепечайкой с давних пор и умела печь преславные бублики.
За чаем пошёл весёлый разговор. Николаидос шутил, высмеивал знакомых. София Леоновна тоже развеселилась и не гремела на своего мужа. Она прибавляла шуток и от себя и хохотала на весь садок. Флегонт Петрович любовался ею и не догадывался, по какой причине вдруг повеселела его жена.
— Вы, Флегонт Петрович, собирайтесь в дорогу, а после чая или после обеда мы и покатим на вокзал. Я вас довезу на своей подводе, — сказал Николаидос.
— Вот бы сейчас и собираться в дорогу? Если б вы знали, как мне не хочется трогаться с места. На дворе так хорошо. Май как раз распышнелся. У нас тут прехорошо, как в раю. Нет, Маврикий Павлович! Лучше будет, если вы останетесь у нас на обед. А после обеда мы позовём соседей на карты и усядемся вон там в холодке под яблоней под горой. А потом вы у нас переночуете, потому что мы, надо думать, засидимся за картами до позднего часа. А уж завтра утром я непременно должен тронуться на вокзал, — сказал артист.
— Что до меня, давайте и сейчас садиться за карты. Но мне сегодня не приходится долго гостить, потому что надо спешить на вечерний поезд. Посылайте поскорее к каким-нибудь соседям с приглашениями, — сказал Николаидос.
— Вот я сейчас пошлю своего погонщика к доктору Нелиповичу, да к судебному следователю, да к мировому, — сказала София Леоновна.
— К доктору Нелиповичу не посылайте, потому что я наверняка знаю, что он сейчас не придёт. Я ехал мимо его двора. Там возле крыльца у него толчётся немалая толпа мужиков; а он не придёт, пока не осмотрит и не даст совет всем, — сказал Николаидос.
— Да правда, что к нему с утра каждый день сходятся люди из окрестных сёл: он как-то сумел приманить к себе эту тьму, — сказал Литошевский.
— И охота же ему возиться с этим мужичьём! Что-то у него большая склонность к мужикам. А я на его месте взял бы да и разогнал их и повыгонял со двора: не лезьте, мол, и не тревожьте меня, пока я сам к вам не приду.
— Но ведь он должен давать им советы в лечении! Это же его обязанность, — отозвалась София Леоновна.
— Я бы эту обязанность взял да кулаками и выгнал со двора. Обязанность, когда она без меры и без толку, — это же глупая обязанность. Зачем же себя утруждать, да ещё и понапрасну? Кулаком в челюсть, да и делу конец.
— Так вы и своим москалям давали тумаки? — сказала София Леоновна.
— А то! Без этого у нас никак нельзя обойтись. У себя на вокзале, если не дашь тумака в спину или не съездишь мужика в морду, так и никакого порядка нет. А вы ещё суёте им в руки украинские книжки, верно, затем, чтобы больше разбирались и стали непослушнее.
— Я тут не пришлый человек, как вы, а здешний туземец от дедов, от прадедов, — сказал Литошевский, — потому мне и жаль эту тьму.
— Вы, София Леоновна, лучше пошлите за старым доктором Ивашкевичем: этот пузан с великим удовольствием согласится на ваши приглашения и будет готов сидеть за картами хоть до белого дня.
София Леоновна пошла в пекарню и послала батрака к соседям. Соседи не замешкались и не очень долго мешкали; пока кончили чай, они быстро и поприходили. Пришёл старый толстый доктор, за ним следом притащился тоже добрый пузан — мировой посредник, уже немолодой, доходящий человек, с одутловатым лицом и сонными засаленными глазами. Следом за ними случайно и сам явился судебный следователь, ещё молодой, чёрный, сухощавый. Литошевский с Николаидосом вынесли стол во двор и поставили в саду под старой ветвистой яблоней в затишке и в холодке. София Леоновна вынесла карты и разбросала две колоды карт по столу.
— Как чудесно тут в затишке и в холодке! Век бы сидел тут да играл в карты! — сказал Николаидос, поглядывая на Софию Леоновну.
София Леоновна пристроилась сбоку у стола как раз напротив Николаидоса и поглядывала на него с какой-то жадностью в глазах, будто осыпала его брызгами света из своих тёмных глаз. Этот свет её глаз был для горячего Николаидоса словно приправой к лакомству завзятого картёжника, который любит карты до погибели.
Литошевский поднял глаза вверх на густую листву яблони, свежую и зелёную, на блестящую листву груш на зелёной покатой горе за Россью, потом взглянул на свою жену, на её глаза, которые так и брызгали светом, и тяжело вздохнул. Пробыв долгое время на вольной воле, он размяк и даже немного разленился. Он вспомнил, что завтра утром надо будет покинуть этот садок и холодок, покинуть усадьбу, надолго расстаться с женой и детьми. И неожиданно грусть спала на его сердце, словно утренний туман на садки и ивы. Он играл невнимательно, всё ошибался. Что-то неприятное будто закрадывалось к нему откуда-то из какого-то закутка, из укромного уголка, будто подстерегало его где-то из-за кустов. Сам садок в его глазах будто поблёк и потемнел.
Зато всем прочим игрокам за столом было очень весело в тени зелёных ветвей и в холодке: после тяжёлой скуки в глуши гостям было приятно и весело в обществе. Майское чудесное небо, пышный жаркий день, зелёные ветви яблонь и груш — всё это невольно приятно шевелило нервы, наводило весёлый настрой на душу каждого. А мелкое щебетанье птичек да временами посвист и тёхканье соловьёв в кустах, будто музыка, подыгрывало к пышной обстановке и ещё больше прибавляло веселья. Был май на дворе, был май и в душе у каждого. Резкие голоса птиц задевали и шевелили нервы, как резкие звуки арфы.
Вскоре и за столом началось мурлыканье и тихие подпевки. Сухощавый молодой судебный затянул тенорком какую-то песенку. Толстый доктор пустил низким басом какие-то обрывки какой-то неизвестной арии. Пузатый мировой словно заквакал по-лягушачьи: "Топ-топ на село; кив-морг на него!". Грусть Литошевского быстро утихла под влиянием майского дня. Литошевский, падкий до песен, и сам не заметил, как затянул обрывки арии из "Риголетто". София Леоновна, уставив глаза на Николаидоса, и сама почувствовала майское вдохновение и тихонько завела какую-то песенку. Стол под яблоней будто и сам отозвался на птичье щебетанье с ветвей, словно его эхо. Эти два хора будто перекликались в ветвях.
В болотцах по ручейку да где-то в Роси время от времени квакали лягушки. Гости от весёлого настроения то мурлыкали, то гупали, то пищали, то будто квакали, кто низким басом, а кто тенорком.


