:> здесь <ещё и> нужно.
(ЦДАМЛМ, ф. 464, оп. 1, М 1211, арк. 1)
ИСКУШЕНИЕ НА ГОРЕ.
НА ГОРЕ. ДИКО. ДАЛЕКО
<На горе. Дико. Далеко. >
Сковорода <(> которого <преследуют невидимые чёрты и чёрти-
цы > преследует ветер, а с ветром нечто невидимое <[, в] мыслях >
<В порыве отчаяния кусты> <два куста> *
Два стройных дерева никак не <поднимутся] > поддаются*
<на землю золотым листом спиралями и с листьем> листьям*
осыпаются обильно, и в листьях — аплодисменты, визг...*
<Кусты с переломанными> <Кусты одинокие>деревья или кусты в позе*
отчаяния с переломанной рукой, с горбатым плечом. <В порыве*
отчаяния напрягаются > *
Сков [о рода] Хоть тут я отдохну. Куда идти?
И как от мук укрыться? — Высоты.
[• . .]
Дворянский дух
над всем: облег — и встал в пирамиды.
Чего ж я, дурень, всё борюсь: то Дух
возвышу, то Материю! Я ж знаю
и чую: Materia aeterna est!
Скажу — и спотыкаюсь об Вечность.
[• •]
Ты ж всю жизнь боролся с Сатаною —
вот я и пришёл.
Сковор [ода] Ага, ты снова меня 1
взялся мучить? Ну, подходи. Созданье
воображенья больного, ты — тень
моих мыслей, не больше, всё ж я вижу
тебя < реально > <осязательно> на самом деле. Вот...
Сатана (<свита которого: на выступах скал> <численная свита
её> <его насторожилась на выступах скал >) Ты
мучаешься,
[• . •]
1 Между строк написаны три варианта имени Сатаны: «Триюд»,
«Мольфар», «Чинатар».— Ред.
и поклонился шляхте. Лизавете,
царице, а также и любовникам её,
легонько так побринькай на бандуре...
<Так, так, не хочешь? > Почему не хочешь? Ну, надень
клобук,
и сразу — слышишь? — < сразу ж патриархом > сразу...
Патриархом
тебя поставят!..
Сков [орода] (замахивается костылём) Сгинь, собака, сгинь!
не мучь меня... (< кругом на скалах > на скалах
<и за кустами > настораживается не-
чисть) < всюду по скалам нечисть. >)
Сатана Да я к тебе по-дружески.
< Поверь. Я — украинский патриот
и реставратор отчизны >
<Я — верболозный патриот > <нераскаянный
патриот >
<я истинный патриот >
< Поверь. Сегодня я с тобой повсюду >
С тобой повсюду, я тебя люблю! Клянусь,
<и вот в знак тебе поцелуй. >
клянусь, коли мне не веришь. Будем
с тобою в согласии. Ещё раз гетманат
смастерим. Прикроем питным блеском
светлейший зад империи.
Сковор [ода] Смеюсь,
о как смеюсь я над тобою! Блага
тебе не жди, не дам: на тебя я плюю,
мерзавец!
На скалах наст [ораживаются] нечисти.
Сатана Ага. Тогда я тихо
въедаться буду. Вот. <Скажи: ты слышал> Скажи. Ты
слышал
что-нибудь о Марии? <Ну—>
<Чёрты> Нечисти Ну —
Сковор [ода] Марию?
Сатана Так ты ж любил её, али нет? — Село.
[• . •]
Чего-то так шумит глава, и сердце
на привязи, как океан... Давно,
о как давно это всё было. Крепачка,
за коей я вступился. Где?
В каких краях мне её отыскать,
в каких веках? Когда сказал — найди,
найди её мне, Мадонну мою!
Сатана Так вот. Гляди. < Торговый > Грядущий капитал.
Дворянство — вот диктатор новый. Роскошь.
Детишек, жён меняют на собак,—
<Чёрты> и что для них твоя там Мария?
(На скалах пухнет смех: то нечисть, хватаясь за животы, безмолв-
но корчится и оседает. Ветер качает деревья.)
Так вот. Гляди. Цветут <на крови >
[. ... .]
так стало всюду. Ищи теперь свою
Мадонну.
(<Нечисть смеётся: от регота скалы пухнут.> *
<и пухнет смех на скалах: то нечисть, хватаясь за*
животы, то корчится, то оседает> на скалах пухнет *
смех: то нечисть, за животы хватаясь, безмолвно *
корчится и оседает.)
Сковор [ода] Довольно! Не болтай! Демос
ещё не раз восстанет. Грозно грянет
и заговорит.
Сатана Что, Богдан Хмельницкий?
< ветер дерево качает >
<С к о в о р [о да] > ох, смешно как!..
Сковор [ода] Довольно, онемей!
Что кровь глупа — я сам то знаю. Хочу ж,
чтоб кровь была разумна. Проворочу
и выворочу всю ниву! Я повышу
духовную дисциплину, поведу
вершинами!..
<С(на скалах смех пухнет> <(на скалах пухнет смех)> *
Сатана «Познай себя <са>мого»?
Ох, смешно как!.. Ты ж просто сам бежишь
[. . . .]
Загрести всё, а демоса в лещата,
^ 9
ибо: YV(o#l аеаитоу. Так вот, Сократ
крестьянский, вот когда ты мне попался.
Признайся: ведь я тебя одолел?
<Сковор [о да] > <Чёрты> Нечисти
<Когда одолел? > Оделал! одолел!
Сатана Ты ж нынче усомнился,
а это для меня — всё.
С к о в о р [о да] Ты — истинный Чёрт
и переврать охочий. Горе
тому, кто усомнится в правоте
самого бога. Бог у нас — есть Разум.
И разум скажет нам: какой эпохе
какая форма нужна.— < Просвещение
или воля всем. Пойду вершинами>
< Просвещение
и я в нём закованный Прометей
Бывай здоров! (идёт) >
Тиранство
или воля всем. Пойду вершинами...
Будь здрав. <хочет идти>
Сатана Разве? Ну а Мария?
< одинокого > меня одинокого...
<Сатана Сковорода!* >
<С(на скалах пухнет смех, то нечисть, хв[атаясь] за ж[ивоты],
без[молвно] корч[ится] и осед[ает)>
Сатана Ох, смешно, смешно как —
«Одинокого».
Сковор [ода] <Приди. Коснись ласковым своим взором,
упадь в моё сердце зёрном > Упадь зерном в сердечко
< упади зерном в сердце > проснись, как то зерно
Сатана Сковорода!
Появляется Мария.
< Сковорода над [обычайно поражён]. >
Сковорода падает ниц. Сатанийский хохот.
Голос Сковорода!
Сковор [ода] < (встаёт). > Неужто это мне приснилось?
Мария-сестра, чистая моя,
Мария дивная... А где мучитель?
Никого. У
Европы дрем.
Лишь Вольтер
смеётся посреди тишины.
<Сков [о рода] > < Сковорода несознательно подаёт > < простёр >
< простёр руки> Сковорода оторваться не может. Несознательно ру-
ки простирает — тут ему чёрты приносят <в> пригоршни огня,
<сам Сатана рукопись р[вёт]> и жгут рукопись.
1 Вместо этой строки автор намеревался вставить одну из позднее
дописанных «Хіба ж не бачу к а н і т а л» или: «та й сам я бачу: ка-
пітал]».— Ред.
(ЦДАМЛМ, ф. 464, оп. 1, М 1259, арк. 1—7)
[ВТОРОЕ ВИДЕНИЕ СКОВОРОДЫ.
НА ГОРЕ. ДИКО. ДАЛЕКО.]
Появляется Мария.
<А вокруг рык, визг, нелепое вытьё — как будто буран взвился
в природе. Тьма.> < Вокруг рык, а вкруг визг > Танцы, визг,
рык — словно огненный буран поднялся в природе. Тихо. Тьма.
Сковоро[да] <Я буду всюду тебя оборонять>
Мария Искал меня? <Возьми:> пришла. <Я явилась>
Не удивишься,
что я в таком лохмотье? Целый день
на фабрике, < [нерозб.] > а дома — < сёстры >
же сёстры, голод,
а дома — смерть. Я принесла тебе
твои писанья, <что нашла их вчера > <А нашла
их вдруг >
<что нашла во дворе
возле помойницы > их нашла во дворе
на барском мусорнике...
<С ко вор о [да] >
<Утопия!
Моя Утопия «Новый человек»! >
Сков [о рода] Утопия!
Моя утопия «Новый человек»!
<О стыд, о срам! на барском мусорнике...>
О стыд, о срам!
Сатана (хохочет) на барском мусорнике...
<Вокруг танцы, визг, крик —словно огненный
буран поднялся в природе. Тихо. Тьма.>
Мария Искал меня? — <Ищи. Ведь я иду вновь> <Я всюду
и везде
в труде и горе> Пришла. <Но я только >
<и снова иду >
Но я должна
<СПІШИТЬІ>
уже идти. На правом берегу Днепра
<уже бродят гайдамаки. Будет
твоим панам >
<как муж> < сейчас же>
ножами страшно звонят гайдамаки. Ринусь
<туда, к ним!> туда! Да будут прокляты паны,
что ты к ним так соколёво! Слово
твоё они берут ли? <им смерть
твоя нужна > <[перозб.]> < Панне
помнишь? >
<Ещё встретимся > Ртути
твоей мудрости? Не то. Мужицкая
нужна им смерть. (Исчезает.)
Сатана (хохочет) На барском мусорнике...
С к о в о р [о да] Да перестань хотя бы ты!
С а т а н [а] Не перестану,
<сожги> о нет! Сожги свою Утопию —
я дам тебе: да не мужичку — панну
я дам тебе — вот глянь.
< (Появляется Панна > (Появляется Панна — без всякой одежды
[нерозб.] <Шум> Танцы, визг.
Тихо. Тьма.
Сатана1
1 Текст от «Появляется Мария» до «Сатана» позже пе-
речёркнут автором.— Ред.
(ЦДАМЛМ, ф. 464, оп. 1, М 1259, арк. 8)
[І. ВТОРОЙ МОНОЛОГ СКОВОРОДЫ]
Келья. Свеча догорает. К стене на лавке монах спит. Сковоро-
да, оторвавшись от рукописи, вслух думает: «...Ага, так вот что
сейчас всего более нас занимает — это явление огня?» — и так, как-
будто с кем споря, говорит:
Огонь. Конечно. Это он один. Как знамя
возвышения! Огонь. Он — словно мысль.
Как те ножи! Скажи: — О г о н ь.— ...льзя ль
не хохотать, когда эпоха, век
хохочет! Вот. На склон канчуковика.
В затеях стылого рококо.
<С псалтырными вздохами распёртый.
Дремает пан>
Гуманными вздохами распёртый.
Язвительно-дремотный пан. И так< —>:
Сюда махнёт рукою — <поле, пива> < стога сена> рожь
зреет,
аж стонет. <И так: туда махнёт —
церкви гудят >, ведь... приказано ж — растёт
как проклятое! — Туда махнёт <рукою> — жадно
церкви гудят, кадила брякают
по всей земле! <Бог Саваоф с неба> Сам бог с небес —
ручку
пухленькую: ну как дремлется?
< Конечно, хе-хе, тоска, почесать >
<И видя > и видя, что тот молчит, < принялся
почёсывать ногою > <а ну ж> < берётся > о ногу
почёсывает он ногу. Благодать!
Да и херувим, да и серафим! Мадонна
и та припрётся: <все> приперлась: Ну да
как?
< дремлется? Наслажденья? Как оно>
А пан <—да>: да что ж... <Живём> <Молчит на
капиталы >
<Прибытки, капиталы> Закурим? Капиталы
куда девать < —> не знаю, <хе> х-хе? Тут бог
и сам уж: ххе? Мадонна, <слышишь> ххе, ты слышишь?
<владением державу <став> строй, да и нам
на церковь дай>
на собственничестве державу <ставь> строй, так и нам
не боязко на небе, «небе! небе!»
передразнил < архангел > архистратиг. Оп-пдо
(ЦДАМЛМ, ф. 464, оп. 1, М 1244, арк. 1)
[II. ВТОРОЙ МОНОЛОГ СКОВОРОДЫ]
Вот так 1
в рай ушла от рококо к богу
душа его. Аминь же, братие!
<Разве> Или нам <слезинку> слезу? <А что ж> Такой
<добряк>
<же добрый > ведь ловкий
да < ловкий > добрый пан гудел, < — > ну как же <нам>
нам без,—
< ну как же без,— да как нам жить без папы?>
<да как нам без> Ой, как нам без,— да как нам жить без
папы!
< Такое > <Такое мягкое, такое лёгкое, пухлое
житьё было>
<Такое ясное, такое святое >
1 Сверху автор написал: «Во второй половине XVIII ст., а ещё точ-
нее — во время восстания колиив — какие были заводы на б[ывшей]
Донетчине [?]», а ниже: «Вот так в рай ушла душа буржуазии» —
один из вариантов заголовка, под которым «Второй монолог Сковороды»
печатался в прессе.— Ред.
Так кто ж нас бу’— <так> о кто ж нас бу’— да кто ж
нас <будет бить> бить-то бу’—! Дорон, дерий, дерюга
<да и лгунок! Джигун и дзындик! Умер?> <Умер?>
<Умер? — лежи же и не вставай>
<Лежи же> <спи>
<Коль по> <Дерилко
преставился, земля ему пером,
а память — колышком >
упокоился. Земля ж ему < колом > пером,
ощипанным. Не перестанем
щипать его и после смерти! Милый, тлеешь?
Сдирал же ты <честно> <усердно>
собака? Капитал?
(ЦДАМЛМ, ф.



