• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса
  • реклама на сайте rest.kyiv.ua

Сковорода (симфония) Страница 56

Тычина Павел Григорьевич

Читать онлайн «Сковорода (симфония)» | Автор «Тычина Павел Григорьевич»

д.)

Розтрудити — раздавить, наехав (Мою сестру кони р о з т р у-
д и л и.)
Розхиляти — наклонять в разные стороны * (Ветер разхиляет; Че-
ловече, что ты знаешь, что смерть гостей раздвигает, да и на
тебя посягает.)
Рудобривий — рыжебровый *
Рухомість — движимое имущество (Свитка — вся движимость при
нём.)
Р у ч и й — удачный, дельный * (Каб мне хоть с горсть людей р у ч е г о
плеча.)
Рядовий — очередной, следующий (Очередную чарку подносит.)
Р я с и ц я — складка (За теми рясицами сидят вши копа-
ми.)
Саксаган — конец *, смерть (Там ему саксаган.)
Сам — только, лишь (Постель — одна солома.)
Сваркий — сварливый, сердитый (С в а р к и й пан.)
С в и д — ряст; рано (Скосить у с в и д — недозрело *; У свид брать
лён.)
С в і т а ч — маленький железный подсвечник у иконы.
Сидень — неподвижный (Философ-с и д е н ь)
[Сильний] — который даёт силу (Пил сильную воду, а другой без-
силую); густой (Сильный лес); много, в большом количестве
(Сильные снега залегают.)
С о н ю р а — человек, который много спит, соня
Спрозорити — сглазить *
Сумирно — кротко, мягко (Чабрец пахнет сумирно.)
Сутеніти — смеркаться, темнеть
[Талалай] — пустозвон, деревянное колотушко (Не унимался, как тала-
л а й.)
Т і с н и к — плотник (В тесные руки взять — «в ежовые рукавицы».)
Тіснитися — тесниться * (Теснятся, будто хлеб в печи.)
Торохта — сплетни * (Люди про неё т о р о х т у пустили.)
Торохтело — деревянный бубенчик у коровы, вола *
[Тужавіти] — твердеть, подмораживаться (Тужавеет грязь.)
У голос ударитись — расплакаться, зарыдать
Упрозелень — зеленовато *
[Цвістися] — цвести, квитоватъ (Калина ц в е л а с ь.)
Цвіткований — украшенный цветами, заквёчанный
Ц и н д р и — искры, что отскакивают (от раскалённого железа)
Цинобра — киноварь
Ц і н ь — олово, цинк
Цок — междометие
ЦУР — прочь; да будет так
Цуркё (цуркеньке) — крупное * (Ц у р к ё соль; уголь ц у р-
к е н ь к и й.)
Чалитись — водиться, знаться с кем (Я с ними, шалопа-
тами, не ч а л ю с ь.)
[Чалітися] — седеть (Седеет борода.)
Ч а м у р — раствор извести с песком *
Чварснути — сказать что-то на непонятном языке
Чвиркати — плевать, брезговать
Ч е в р і т и — хиреть, чахнуть (Просо ч е в р е е т.)
Челюсті — часть кухонной печи (дугообразное отверстие.)
Черга — последовательность
Чергенькати — скрипеть

Череватий — с большим животом
Чичморіти — есть много, жадно
Ч у х р а н — машина на суконной фабрике, расчёсывает шерсть
Шаркнути — провести мантачкой по косе для заточки
(Ш а р к н ё т по косе раза два лопаточкой — и пошёл косить.)
Шарконути — полоснуть косой*. (Шарконуть, как крапиву,
панов.)
Шарнути — кинуться искать *. (Ш а р н у т ь по церквам.)
Ш а т н о — нарядно, в пышной одежде *
Швайка — шпиль, спица (в переводе Д. Гофштейна)
Шелест — галдёж, шум (Шелесту много; наделали ш е-
л е с т у.)
Ш е х — сигнальный пистолетный выстрел *
Ш и л я г а — по-подольски шелюга, лозина — чаще у берегов
бывает
Широкославний — имеющий большую славу (по аналогии можно:
широкозелёный — о природе, I ч[асть поэмы]).
Ш к о д н і ш — ещё более жалко
Шолуминня — кукурузная ботва *
Шпетний — аккуратный (Одевалась шпетно.)
Ш п у в а т и — сильно дуть (Зимой у нас буря хорошо шпует.)
Шулий — вол с рогами вниз
Яловий — бесплодный
Ялозний — нечистый; нудный, хлопотный. (Ялозное это дело.)
Ялося (ятися, нятися) — начиналось, бралось
Ярий — весенний; молодой; пылкий, пылающий
Ясир — толпа * (Такой ясир, что негде повернуться.)