Произведение «Повесть минувших лет» Нестора Летописца является частью школьной программы по украинской литературе 9-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 9-го класса .
Повесть минувших лет Страница 4
Летописец Нестор
Читать онлайн «Повесть минувших лет» | Автор «Летописец Нестор»
«Мы согласны на дань, как ты того хочешь». И остановил Олег воинов, и вынесли ему [греки] еды и вина, но он не взял их, потому что были они отравлены. И испугались греки, и сказали: «Это не Олег, а святой Димитрий, посланный нам богом».
И потребовал Олег, чтобы они дали дань на две тысячи кораблей: по двенадцать гривен на человека, а в каждом корабле [было] по сорок мужей. И согласились греки на это, и стали они просить мира, чтобы он не разорял Греческую землю.
Тогда Олег, немного отступив от города, начал заключать мир с обоими греческими императорами — с Леоном и Александром. Он послал к ним в город Карла, Фарлофа, Вермунда, Рулава и Стемида, говоря: «Согласитесь дать мне дань». И сказали греки: «Чего хочешь — [того] и дадим тебе». И потребовал Олег дать воинам на две тысячи кораблей по двенадцать гривен на кочет, а потом доставлять поставки 3 в русские города — сначала в Киев, потом в Чернигов, Переяславль, Полоцк, Ростов, Любеч и другие города, — потому что в тех городах сидели князья, подвластные Олегу.
«[Когда] приходят русы, пусть получают посольское 4 — сколько [послы] захотят. А если приходят купцы, пусть получают месячину 5 на шесть месяцев: и хлеб, и вино, и мясо, и рыбу, и овощи. И пусть им дают мыться, сколько захотят 6. А когда русы будут возвращаться домой, пусть получат от нашего императора 7 в дорогу еду, якоря, канаты, паруса и [всё], что потребуется».
И согласились греки, и сказали оба императора и всё боярство: «Если русы приходят не для торговли — пусть не получают месячины. Пусть князь запретит своим людям, русам, приходящим сюда, творить зло в селах и на нашей земле. Русы, прибывающие, пусть живут возле [церкви] святого Мамы 8. А [когда] императорская власть пошлёт [своих людей], пусть те перепишут их имена, и тогда [пусть] они получат свою месячину: сначала [те, что] из города Киева, затем из Чернигова, Переяславля и других городов. И пусть входят они в город через одни ворота 9, с императорским мужем, без оружия, [по] пятьдесят человек, и пусть торгуют, как им нужно, не платя пошлины ни за что».
Итак, император Леон с Александром оба заключили мир с Олегом, согласившись на дань и присягнув между собой. Целуя крест, они сами водили Олега и его мужей к присяге по русскому закону. Клялись они своим оружием, Перуном, своим богом, и Волосом, богом скота. Так они утвердили мир.
И сказал Олег: «Сшейте паруса паволочные 10 русам, а словенам — шёлковые». Так и сделали. И повесил [Олег] свой щит 11 на [Золотых] воротах, знаменуя победу, и ушёл от Царьграда. И подняли русы паволочные паруса, а словены — шёлковые, и порвал их ветер. И сказали словены: «Возьмёмся за свои грубые. Не дано словенам [натягивать] шёлковые паруса».
И прибыл Олег в Киев, неся золото, и паволоки, и овощи, и вина, и всякие узорные изделия. И прозвали [киевляне] Олега — «Вещим», потому что были те люди язычниками и невежественными.
В ЛЕТО 6416 [908].
В ЛЕТО 6417 [909].
В ЛЕТО 6418 [910].
В ЛЕТО 6419 [911]. Появилась большая звезда на западе, похожая на копьё 1.
В ЛЕТО 6420 [912]. Послал Олег своих мужей установить мир и заключить договор между Греками и Русью. И послал он, говоря:
«Согласно второму соглашению, заключённому при тех же императорах — Львe и Александре, мы, [мужи] от народа русского — Кар, Ингельд, Фарлоф, Вермуд, Рулав, Гуди, Руальд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид, — посланы от Олега, великого князя русского, и всех, что под его рукой, знатных бояр, к вам, Льву, и Александру, и Константину, великим по воле божьей самодержцам, императорам греческим, для сохранения и свидетельства дружбы, которая многие лета была между христианами и Русью, по желанию наших князей и по [ихнему] повелению, и от всех, кто под рукой его [Олега], сущих русов. Наша светлость, выше других по воле божьей, желая сохранить и засвидетельствовать такую дружбу, какая была между христианами и Русью, много раз поистине стремились не только на словах, но и письменно с твёрдой клятвой, клянясь своим оружием, такую дружбу подтвердить и утвердить по вере и нашему закону.
Главы [договора], которые мы, стало быть, приняли на себя по вере в бога и ради дружбы, таковы:
Во-первых, заключим с вами мир, греки, будем дружить от всей души и с доброй волей, и мы не допустим, насколько в нашей власти, чтобы произошёл какой-либо обман или преступление со стороны тех, кто находится под рукой наших светлых князей, и постараемся, насколько [в наших] силах, сохранить с вами, греками, на долгие годы и навсегда дружбу неизменную | и безупречную, которую мы подтверждаем провозглашением и письмом с клятвой. Так и вы, греки, сохраняйте такую же дружбу, непоколебимую и прочную, к князьям нашим русским и ко всем [людям], что под рукой светлого князя нашего, всегда и во все лета.
А о делах, связанных с преступлениями, которые могут произойти, установим так:
[Преступление] должно быть настолько явно доказано, чтобы [судьи] могли верить этим доказательствам; а если они им не поверят, пусть не клянётся та сторона, которая хочет, чтобы [им] не верили; а если истец поклянётся по своей вере — будет [таким] и наказание, каким окажется вина.
Если кто убьёт христианина — русин или христианин русина, — пусть умрёт на том месте, где совершит убийство. Если же убийца убежит, [и] если он имущий, то [ту] часть его имущества, которая ему принадлежит по закону, пусть возьмёт родственник убитого; но жена убийцы пусть имеет то, что ей причитается по закону. Если же убийца убежал и не имеет ничего, пусть будет он под судом, пока не найдётся, и тогда пусть умрёт.
Если же кто ударит мечом или побьёт каким-либо орудием, пусть даст за удар или побои пять литр 3 серебра по русскому закону; если же он неимущий, пусть даст, сколько может, и пусть снимет с себя даже ту одежду, в которой ходит, а на остальное пусть поклянётся по своей вере, что [никто] другой никак [не может] помочь ему; после этого пусть с него больше ничего не взыскивают.
Если русин украдёт что-либо у христианина или наоборот — христианин у русина, и вор будет пойман в момент совершения кражи, и если потерпевший окажет сопротивление 4 и убьёт вора, пусть не наказывается за смерть [его] ни христианин, ни рус, а ещё | пусть заберёт потерянное. А если вор сдастся в руки, пусть будет взят тем, у кого украдено, связан и вернёт то, что посмел украсть, но вернёт втройне.
Если кто-либо — будь то русин или христианин — грабит или насильно что-то отбирает, пусть возместит втройне.
Если лодка будет выброшена бурей на чужую землю и найдётся русами, то если кто захочет снарядить её с добром и отправить назад в землю христианскую, мы проведём её через все опасные места, пока она не прибудет в безопасное место. Если же такая лодка задержится бурей или препятствием и не может добраться до своих, мы, русы, поможем гребцам и сопроводим их с товаром благополучно. Если это случится близ греческой земли и с русской лодкой, то мы, [греки], также проводим её в Русь, и пусть русы продают товар. Если кто из лодки будет убит или побит русами, или что-то будет взято — пусть те, кто это сделал, понесут ранее названное наказание.
Если пленные с обеих сторон — русами или греками — будут проданы в чужую землю, и найдутся те, кто выкупит их, пусть те, кто ранее купил, получат либо уплаченную сумму, либо цену по рыночной стоимости на тот день 9.
Если ваш император захочет идти на войну и ему понадобятся люди, а русы пожелают служить, пусть они остаются добровольно у императора.
Если русы захватили тех, кто часто приходит из других стран в Русь, и продали их христианам, или христиан, попавших в Русь, — пусть тех продают по двадцать золотых 12, и пусть они попадут в Греки.
Если украден будет русский челядин, или сбежит, или будет насильно продан, и русы подадут жалобу, — пусть челядин подтвердит это, и его вернут в Русь. Если купцы потеряли челядь и подали жалобу, — пусть подадут иск, и найдя, заберут обратно. Если кто из местных не позволит этого, — он виновен.
Если рус, служащий в Греках, умрёт, не оставив завещания и не имея здесь родственников, пусть имущество будет возвращено его родным в Русь. Если же завещание есть, — пусть получит его наследник, указанный в завещании. Это может быть кто-либо из русов, торгующих здесь, или кто надолго прибыл в Греки 14.
Если преступник 15 [не] вернётся в Русь, — пусть русы обратятся с жалобой к христианскому императору, и [пусть] его схватят и насильно вернут в Русь. То же пусть делают русы для греков в подобных случаях.
Во подтверждение и нерушимость [мира, который должен] быть между вами, христианами, и [нами], русью, мы, [русы], и вы, оба [императора], утвердили этот мирный договор новым написанием 17 на двух хартиях 18 — вашей рукой, [а император] — честным крестом и святой единосущной Троицей единого истинного вашего бога 19 подтвердил [свой договор] и отдал нашим послам 20.



