• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса
  • реклама на сайте rest.kyiv.ua

Сойчине крило Страница 5

Франко Иван Яковлевич

Произведение «Сойчине крило» Ивана Франка является частью школьной программы по украинской литературе 10-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 10-го класса .

Читать онлайн «Сойчине крило» | Автор «Франко Иван Яковлевич»

У меня перед глазами мелькали, чудились и сверкали волшебным блеском иные, широкие, чудесные миры. Миры, о которых тебе и не снилось, бедный мой Массіно. Миры, полные невыразимой роскоши, вольной воли, пылкой любви. Я уже несколько дней носила их в своем сердце, лелеяла и оберегала, как свои самые святые святыни, и стерегла, как зеницу ока, чтобы не выдать тебе своей тайны. Чтобы даже чрезмерный блеск моих глаз не выдал тебе того, что горело, светилось и искрилось в моей душе.

Я напустила на себя важный вид и начала расспрашивать тебя, как ты собираешься перевести те камеральные имущества под краевое управление? А ты начал рассуждать о необходимости агитации среди народных масс, об организации большой народной партии, о борьбе за избирательную реформу. А мне, слушая твои рассуждения, было так смешно, так смешно!..

Ты весь был мыслями и душой в будущем, в общественной работе, на службе народу, и не знал, что происходит вот здесь, рядом с тобой.

Твои глаза с такой уверенностью, с такой любовью и верой смотрели на меня, а мне было смешно, смешно, что ты такой слепой, такой добрый, такой доверчивый, как ребенок!

Генрись посидел немного и сказал, что должен идти чинить лошадей, потому что сегодня еще должен поехать в соседнее село передать какие-то распоряжения местному лесничему. Уходя, он даже не посмотрел на меня.

Мы остались вдвоем. Я посерьезнела. Мы молчали минуту. Лес вокруг нашего дома медленно тонул в ночной темноте. Сова ухнула на дуплистом дубе, и ты вздрогнул.

— Красивая птица, — сказал ты спустя мгновение, — но когда вот так ухает, становится как-то жутко на душе.

— Будто что-то живое умирает, — добавила я, и меня тоже продрогло от этих слов.

— Словно демон издевается над человеческой верой, над человеческой надеждой.

— И над человеческой любовью, — сентиментально подхватила я.

А мне было так смешно, так смешно!..

— И ведь знает человек, — сказал ты спустя мгновение, когда сова ухнула снова, — что это ни в чем не повинная, ни в каких дьявольских делах не повинная птичка, а всё же ее голос производит такой эффект. Чисто театральный эффект. Штука ради штуки.

— А ты уверен, что за этой «штукой» не скрывается какая-то тенденция? — спросила я.

— Какая же здесь может быть тенденция?

— Ну а может, действительно какой-то злой демон в ту минуту смеется над нами?

— Ха-ха-ха! — засмеялся ты. — Над нами? Чем же мы дали повод для смеха?

— Нашей любовью. Может, он завидует ей.

— Хм... как для демона — это возможно. Но у нас есть крепкий щит от его стрел.

— Какой?

— Наша любовь. Её сила... её искренность. Та откровенность, что не допускает ни малейшей тени между нами.

Ты сказал это с таким детским доверием, с такой уверенностью, что у меня даже не хватило духа поддразнить тебя. Я закрыла тебе уста горячим поцелуем.

— И ты, Массіно, так веришь мне? — спросила я.

— Разве можно тебе не верить? Не верить вот этому?..

И ты прижал меня к себе и целовал мои уста.

В тот миг от нашей повозки раздался звонок.

— Это Генрись собирается ехать, — сказала я между прочим.

— Пусть едет. Ночь лунная, — сказал ты, держа меня в своих объятиях.

Затопали кони. Загрохотала бричка. Скрипнули ворота. Я еще раз страстно поцеловала тебя и легко выскользнула из твоих объятий.

— Минутку, Массіно. Я сейчас вернусь.

И я выбежала с веранды в салон, оттуда — в свою комнату и тут чуть не рухнула на кровать. Меня душил безумный смех. Я залилась пьяным, бешеным хохотом.

— Ха-ха-ха! Ха-ха-ха! Минутку, Массіно! Я сейчас буду! Ха-ха-ха!

Долго ли ты ждал?

Та минутка затянулась надолго, мой бедный, глупый, недогадливый Массіно! С той самой минуты мы больше не виделись.

*

«Мой бедный, глупый, недогадливый Массіно!»

А ты, богатая, умная, догадливая Марие, великого ли счастья достигла? Ведь слезами окропляешь эти страницы!

Встаешь передо мной как живая в тот последний миг нашей встречи. Веранда густо оплетена диким виноградом. В одном углу — простой дощатый столик. На нем лампа. Ты с одной стороны сидишь в кресле, я — с другой. Генрись только что ушел. Ты смеешься ему вслед.

— Манюся, — говорю я, — ты сегодня такая веселая.

— Да, очень веселая, очень веселая! Ха-ха-ха!

— А можно узнать, отчего ты такая веселая?

— Наверное, перед слезами.

— Что ты, милая! Откуда тебе слезы, пташка моя?

И я беру твою руку и сжимаю ее.

Ты встаешь и подходишь ко мне. Легко вынимаешь руку из моей, кладешь обе руки мне на плечи и серьезно, тихо смотришь мне в лицо.

В этот момент и теперь стоишь передо мной как живая. На тебе перкалевая платьица — красная с белыми круглыми пятнышками. На шее — золотая брошь с опалом. В волосах — металлический гребень. Ты стоишь, склонясь надо мной. Мои глаза отдыхают на твоей груди, чуть колышущейся под платьем. Потом я поднимаю взгляд на твое лицо. Твои губы слегка дрожат.

— Любишь меня, Массіно? — спрашиваешь ты тихо.

— Дитя мое, ты же знаешь, как я тебя люблю!

Я беру одну твою руку и прижимаю к устам. Ты легко отнимаешь ее и снова кладешь мне на плечо. Что-то вроде сдавленного вздоха поднимает твою грудь. А я сижу и любуюсь тобой.

— Любишь меня, Массіно? — спустя минуту тишины снова спрашиваешь ты.

— Манюся моя!

И я обнимаю рукой твою талию и прижимаю к себе, не вставая. Ты вся начинаешь дрожать. Твое дыхание учащается, руки дрожат на моих плечах.

— Так неужели это правда, Массіно? — спрашиваешь ты. — Неужели ты любишь меня?

— Как же мне это доказать тебе?

— Как доказать? — медленно, как будто с разочарованием, повторяешь ты, и твой взгляд блуждает куда-то вдаль. — Как доказать? Разве я знаю?

— Счастье — это факт, который не требует доказательств, — сказал я, не отпуская тебя. — Я счастлив.

— Ты счастлив, — повторила ты как-то безжизненно, как эхо. А потом, повернув ко мне глаза, в которых вдруг вспыхнули какие-то тайные искры, ты спросила:

— А что такое счастье?

Я смотрел на тебя. Мне было так приятно смотреть на тебя, упиваться твоей красотой. Это и было моим счастьем. Давать в тот момент философское определение счастья казалось бы мне профанацией этой райской минуты. Ты первая прервала ее своим смехом. Со двора зазвенел колокольчик.

Ты выбежала — и больше не вернулась. А я сидел на веранде, курил папиросу, пускал дым тонкими кольцами и плыл в розовых волнах блаженства, ожидая тебя.

Дурак, дурак! Ослепленный, эгоистичный дурак! И как я тогда мог тебя не понять? Как мое глупое сердце не загорелось, как мои уста не закричали, как мои руки, мои зубы не вцепились в тебя?

Ведь теперь я знаю, понимаю, что та минута решила мою судьбу. Что именно тогда я потерял тебя.

О, я дурак! О, я слепой эгоист! Эстет убил во мне живого человека, а я еще горжусь этим убитым трупом!

Маню, Маню, можешь ли ты простить мне непростительный грех той минуты?

*

«Помнишь то платье, в котором я была в тот вечер? Красное в белые круги. Оно у меня до сих пор. Я берегу его как святыню, как самую дорогую память.

Оно напоминает мне те последние мгновения, проведённые с тобой. Иногда, глядя на себя, вспоминая свои приключения, я начинаю сомневаться — это ли я, или, может, моя душа вселилась в другое, чужое тело? В такие моменты то платье даёт мне живое доказательство моей тождественности.

Я целую его и смачиваю слезами. А знаешь почему? В голове у меня возникла и как гвоздь сидит мысль, что в этом же платье я должна вновь предстать перед тобой.

Вот почему я берегу его как святыню. Оно для меня — живая залог лучшего будущего.

Бедные мы создания с нашими святынями! Кусок старого полотна, засушенное крыло давно убитой птицы, увядший много лет назад цветок, старая книга на давно забытом языке — а попробуй же ты!

Прилипнет наше сердце к такой бездушной вещи, обвивает её наше воображение всем лучшим и самым страшным, что есть в нашей природе, — и мы носимся с этой вещью, бережём её, страдаем, боремся и умираем за неё!

А если взглянуть со стороны, нечувствительными глазами и неверующим сердцем — только засмеёшься или плюнешь и отвернёшься!»

*

«Как я смеялась, как я смеялась, садясь на повозку рядом с Генрисем!

Звон колокольчика — это был наш условленный сигнал. Я упаковала свои вещи ещё днём и тайком передала ему. Они уже были у него на повозке.

В своей комнате я только написала папе карточку: “Па, папочка! Еду на пару дней к тётке в Городок. Очень просила. Не волнуйтесь обо мне”. Положила на его письменный стол и вышла. Ни тени сожаления не было в душе.

О, потом, гораздо позже оно пришло, но уже не тень, а добротная осенняя туча, затянувшаяся на трёхдневную — что я говорю! — на трёхлетнюю сырость!

Как я смеялась, уезжая из родного дома! Сердце подпрыгивало, в груди трепетало что-то, как птица, вырывающаяся из клетки. Я горячо обнимала Генрися, у которого обе руки были заняты — одной он держал вожжи, другой — кнут. Я прижималась к нему, целовала, кусала от радости его плечо, чуть не целовала его девически-невинное лицо.

Эх, если бы я знала в тот момент то, что узнала немного позже! Эх, если бы знала!

Мы приехали в Городок в одиннадцать. Самое время. Я тут же побежала к знакомому еврею, где обычно ночевали люди из нашего села. Сказала, что приехала одна (я не раз так ездила) и собираюсь пожить пару дней у тётки. Не ночует ли у него кто-то из наших, кто мог бы вернуть лошадей и повозку отцу? И действительно, тут же нашёлся такой человек из нашего села. Я тут же написала ещё одну карточку отцу и передала с этим человеком. Дала ему крону. Он обрадовался, бедняга, потому что должен был завтра идти пешком три мили и терять рабочий день. Пообещал, что, только покормит лошадей, сразу поедет домой, чтобы быть на месте с самого утра. Уладив всё, я побежала на железнодорожную станцию.

Было впритык. Уже шли сигналы, что поезд отправляется из Каменоброда. Ещё несколько минут — и мы с Генрисем уже сидели в отдельном купе второго класса и мчались на полной паре в Краков.

Между нами всё было решено. У Генрися в Кракове были родственники. Его отец — зажиточный купец, уважаемый краковский мещанин, недавно купил село с хорошим куском леса и потому отдал сына на лесную практику. Отец хочет отдать ему это село в управление и будет рад, если сын сразу женится. Мы возьмём венчание в Мариацком костёле и через несколько дней — прямо в село. Чудесная подгальская округа. Обживёмся, обустроимся и сразу перевезём к себе папочку. Ой, как хорошо будет!

Генрись специально не хотел заранее говорить отцу. Мы знали, что папа не будет против моей воли, а видя меня счастливой с Генрисем — и сам будет счастлив.

Вот такие планы мы строили всю дорогу до Кракова, переплетая их частыми поцелуями, ласками, смехом и серьёзными разговорами.

Генрись умел рассказывать забавные анекдоты и, как только замечал тень задумчивости на моём лице, тут же начинал весёлую историю, чтобы развеселить меня.

В Кракове нас ждала первая неожиданность.