• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса

Енеида Страница 3

Котляревский Иван Петрович

Произведение «Енеида» Ивана Котляревского является частью школьной программы по украинской литературе 9-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 9-го класса .

Читать онлайн «Енеида» | Автор «Котляревский Иван Петрович»

Откуда ты взялась такая —
И ты, бедняжка, притащилась
Из Карфагена аж сюда!
На кой тебе всё это надо?
Жизнь не прожила ты, как надо —
Чертам бы где-то стыд и стыдоба!

103 Такая сочная девица,
И вдруг — по глупости — в могилу...
Румяна, полная, с лицом как спица —
Кто б ни взглянул, тот бы подмигнул мило;
А что теперь? Какая в том потеха —
Теперь ты даже не для смеха;
Пропала навсегда, увы!
Я, право, в этом не виновен —
Был у меня приказ суровый:
Сбежать — и не было вины.

104 А хочешь — можем помириться,
И как бывало, жить вдвоем:
Давай закурим, обвенчаемся —
Навек останемся вдвоем!
Пойдём, я приголублю снова,
Прижму к себе, шепну я слово…
Но ей Дидона строго вдруг:
«Уйди к чертям! Не обольщайся!
На ухажёра не сгибайся!
Не лезь! — А то сломаю нос!»

105 Сказавши — черт её унес,
Эней стоял, не зная, что и делать.
Когда бы баба не зарычала:
«Пора! Хватит пустословить!» —
Он, может, так бы и стоял,
И, может, так бы и дождался,
Пока б ему не влепили всласть:
Чтоб вдов не знал, не приставал,
Над мёртвыми не издевался
И женщин чувствами не мучал всласть.

106 Эней с Сивиллой продирались
Глубже в адскую глушь и мрак,
И вдруг на них нарвались
Толпой знакомых душ-троян.
Те с Энеем обнимались,
Целовались, обнимались,
Рад был им князь, и каждый — брат;
Тут смех, и шутки, и веселье,
И каждый звал его, как прежде,
Среди троянцев был парад:

107 Петька, Терешка, Шелифон,
Панко, Охрим и Харько с ним,
Лесько, Олесько и Сизён,
Пархом и Ёська с Феськом синим,
Стецько, Онисько, Опанас,
Свирид, Лазар и Тарас —
Были Денис, Остап, Овсей…
Все, кто с Энеем утопились,
Когда в ладьях с ним притащились —
И Вернигора был — Мусей.

108 Вдруг, как в синагоге — шум поднялся,
Все загалдели, кто во что горазд,
Смех, разговоры, балаганчик начался —
Эней как будто в детство впал, как в пляс;
Болтали старое, забытое, пустое,
Шутки и бред — всё как живое,
Да сам Эней не мог уйти;
Хоть рано встретились, признаться,
Но долго не могли расстаться —
И опоздал он в ту пору пути.

109 Сивилле всё это не сподобилось —
Что детка вдруг разошёлся в суть,
Что он с троянцами разболтался —
Уже и свету не внял чуть;
Она на него как завоет,
Закричит, заругает громко —
Что весь Эней задрожал от слов;
Троянцы в панике все разбежались,
Кто куда — все рассыпались,
Эней за бабой — как шальной — поплёлся вновь.

110 Шли, и если честно сказать,
Шагали с добрый гин не один;
И вдруг, как в сказке, увидали хаты,
И весь Плутона царский дім.
Сивилла пальцем указала:
«Вот тут хозяин Плутон живет
С супругой Прозерпиной святой —
К ним на поклон с ветвью и златом
Сейчас тебя поведу, не завтра —
Такой обычай здесь простой».

111 И только к воротам приблизились,
И во двор решились войти,
Как баба страшная явилась:
«Кто идёт?» — прокаркала в тени.
Стояло чудо мерзкое в цепях,
Гремела, как в боярских домах,
А на плече клубками змеи
И в волосах, и на спине —
Как ведьма с дьявольской войны —
Вся в шипах, в цепях, как в броне.

112 Она, без всякого стесненья,
Без обиняков, прямей не врать —
Устраивала преступникам мученье,
Как быков — ремнями бить и рвать:
Кусала, щипала, крошила тела,
Шпиговала, пекла и жгла,
Драла, пилила и пекла;
Порола, душила, вертела в крученье,
Из тела кровь пила с наслажденьем —
Такой вот в аду была игра.

113 Эней, бедняга, испугался —
Побелел, как мел, как воск;
И тут же бабу спрашивает —
Кто ей дал столь страшный «пост»?
Она ему всё рассказала,
Как знала — врать не начинала —
Что есть в аду судья — Еак:
Он сам не судит на погибель,
Но как накажет — так и делают,
Вот так и мучат всяк и всяк.

114 Ворота сами распахнулись —
Никто не смел их удержать;
Эней с Сивиллой протолкнулись,
Чтоб Прозерпине честь воздать.
И преподнести ей от болезни
Златую веточку — как в песне,
Что сильно Прозерпина хотела;
Но к ней Энея не пустили —
Прогнали прочь, чуть не побили:
Хозяйка их тогда болела.

115 А дальше вышли к тем палатам,
Где подземелий царь живёт,
Чистей, чем в доме у зевгата —
Ни пылинки, ни соринок — вот!
Все стены были обшиты цинком,
Окна — из морской пены и инки;
Свинец, олово, шум и блеск,
Медь, сталь, как золото, сверкали —
Светлицы, будто в пьесах зала —
Да это ж, право, панский дворец!

116 Эней с бабулей удивлялись,
Разинули свои рты,
Глаза на лоб у них взлетали
От красоты и новизны;
Между собой переглянулись,
Смеялись, восхищались, дулись —
Эней то цмокнет, то свистнет;
А там — праведные душеньки
Жили в довольстве и без скуки —
И Эней к ним тоже заскочил.

117 Сидели, руки сложив чинно —
Для них был праздник каждый день;
Курили трубки непрерывно,
Лежали, пили, кто как сумел;
Не просто пиво или брагу —
А перегонную, с отвагой,
Настоянную на бодян;
Поджарена под самым ухом,
С калганом, анисом, духом —
И с перцем, и с шафраном там.

118 Там сладости одни вкушали —
Коржики, сластьи, и баранцы,
Пшеничные вареники с салом,
И с икрой пышные хлебцы;
Чеснок, гвоздика, и кислицы,
Козельцы, терн, глог, клубницы,
Яйцо крутое с творогом;
И вкуснейшую яичницу —
Какую варят только немцы —
И всё пивом запивали потом.

119 Здесь рай был каждому достойному,
Кто жизнь прожил в добре, светло,
Как ад — тому, кто шёл дорогою
Лукавой, тёмной, не светло;
Кто что любил — тем и веселился,
Всё позволялось, всё светилось —
Такой уж был тут добрый лад:
Спи, ешь, пей, веселись как хочешь,
Пой, танцуй, кричи средь ночи —
А хочешь — саблю на парад!

120 Не хвастались, не задирались,
Никто не лез тут в мудрецы,
Не смели, боже упаси, тут
Смеяться с брата, как шуты;
Не злились, не ругались в спорах,
Не дрались, жили все в покое,
Любовью полнилась страна;
Здесь каждый мог влюбляться смело,
Не опасаясь, что за дело
Накатает ябедник вина.

121 Ни холодно там было, ни душно —
Как в серяках, да и тепло,
И весело, и не скучненько,
Как на Пасху у села шло;
Чего кому ни захотелось —
С небес всё сразу прилетело —
Вот так-то праведные жили!
Эней, на всё это глядя,
Спросил у бабки без смущенья:
«А кто ж так праведно служил?»

122 «Не думай, что были вельможи, —
Сивилла так ему сказала, —
Иль те, кто золото ложил в кожухи,
Или пузо жиром надувало;
Не те, кто в ярких жупанах,
Иль в карамзине, и сапьянах;
Не те, что с книгой напоказ,
Не рыцари, не забияки,
Не те, кто кричит: «И паки, паки!» —
И не в венцах, как короли, средь нас.

123 А это — бедные, убогие,
Которых дураками звали;
Калеки, слепо-рождённые —
Над кем все в мире насмехались;
Те, что с пустыми кошелями
Ютились с голоду в кустах где камни,
Собак дразнили на дворе;
Те, что за милость выживали,
И те, кого палкой прогоняли —
По шее, по спине, в беде.

124 То вдовы бедные, несчастные,
Которым приюта не было;
Девицы — скромные, прекрасные —
Которым даже платье не стелилось;
Те, кто без рода оставались,
Сиротами повсюду звались —
Потом в налоги их внесли;
Те, что не драли с ближних гроши,
Любили помогать хорошим —
Кто чем богат — тем и щедрил.

125 Тут также праведной бывала
И старшина, и господа;
Хоть редко, правда, попадала —
Не спешат к правде иногда!
Бывали сотники, значковые,
И бунчуковые, толковые,
Кто честно проживал свой век;
Бывали люди всех сословий —
Из тех, что жили без злословий,
Таких и здесь встречал Эней.

126 «Скажи мне, сизокрылая милая, —
Спросил Эней старуху вдруг, —
Чего ж я батька — Анхиза
Не видел в пекле, как мой друг?
Ни с грешниками, ни у Плутона,
Разве нет для него закона —
Куда его бы посадить?»
«Он — Божья кровь, — сказала прямо, —
От Венеры, не от Яма —
Где хочет — там и может жить».

127 Беседуя, на гору вышли,
Сели, чтоб отдохнуть малость,
Потели — время подходяще —
И стали зорко озира́ться:
Анхиза не хотели упустить,
Уж надоело их искать и звать;
А тот внизу себе гулял,
И, размышляя в тишине,
О сыне думал в тишине —
Мечты его переполняли.

128 Как глянул он случайно в гору,
И там увидел вдруг сына,
Побежал к нему враз в подскоках,
И весь от радости горит.
Хотел обнять, поговорить,
Всё расспросить, всё уточнить,
И хоть на час повидаться;
Прижать, как батюшка, к груди,
Поцеловать его в пути —
И голос милый услыхать.

129 «Здорово, сынок, моё дитятко! —
Анхиз Энею говорит. —
Не стыдно ль, что меня ты, прятко,
Так долго здесь одного томил?
Пойдём ко мне, побеседуем,
Там обо всём и подумаем,
Как дальше будет с твоей судьбой».
А Эней стоит, как дуб дубовый —
И только слюни меж зубов —
Целовать мертвеца не смел он с собой.

130 Увидел Анхиз в сыне дрожь —
Что страх сковал его немой;
Хотел прижать его хоть в рожь —
Да руки не дотянулись с душой.
И стал учить его по правде,
Открыть судьбу, судьбы закладку,
Какой в потомках будет плод:
Какие дети родятся славны,
Какие славы будут главны,
Кому он будет дед и род.

131 Тут в пекле вдруг — вечерки пышно —
Как будто свадьба, в самый раз;
Девчата, молодицы слышно
В делах гадальных провели час:
Во «ворона» они играли,
Песни свадебные там пели,
Да и колядки — на ура;
Жгли кудель, гадали в дыме,
Били лещатами по спине,
И загадывали: кто, когда.

132 Здесь заплетали «джерегели»,
Дробушки — в косах, на головах;
Скакали, как могли, в веселье,
По лавкам, в тесных хатах;
Женихов в трубе искали,
У окон шёпотом шептали,
И по полуночи шастали;
На ложках — капли воска клали,
Свиные щетинки смалили
И в уголках в жмурки играли.

133 Туда Анхиз привёл Энея
И посадил меж ворожок:
Как неуча и простофею —
Просил принять его дружок;
Чтоб погадали и сказали,
К чему и как судьба склонила,
Каков и будет его путь:
Красив ли он, иль неказистый,
Какая жизнь, и в чём корысть там —
Пускай уж каждая рискнёт.

134 Одна девица была лукава,
Да прямо ведьма — хоть куда!
Хвостлива, злая, быстрорука,
Словцо за словом — и беда.
Она одной тут и гадала,
Всех ворожбою забавляла,
В том ремесле была знатна:
Кому чего наврать — мгновенно,
К кому присобачить прозвище метко —
Уж эта так наврёт сполна!

135 Подкралась шептуха как мышка
И к старику склонилась вдруг:
Шепнула что-то под подушку —
И начала таинственный круг:
«Я сыну загадаю чудо,
Погадаю, что будет вечно —
Расскажу ему, не совру;
Такое знаю колдовство я —
Что ни спросят — точно скажу я,
И, право, врать уж не начну!»

136 Тут в горшочек положила
Трав ведьмовских и кореньков —
Какие на Константина рвала,
И гнездо, где жил ремез;
Васильки, чебрец, пижму с мятой,
Петрушку, ландыш благодатный,
Любисток, шалфей и зверобой;
Залив всё чистой родниковой,
Святой, нетронутой водою —
Нашептала ей шёпот свой.

137 Горшок черепком накрыла,
На жаркий пепел положила,
Энея рядом посадила —
Чтоб огонь он поддувал;
Когда ж закипело зловеще,
Зашипело, булькнуло нежно —
Что-то зашевелилось вниз;
Эней уши навострил:
Словно голос мужской услышал —
Услышал тоже и Анхиз.

138 Как стали дуть ещё сильнее,
Горшок забурлил, как сам Аид —
И голос стал звучать яснее,
И прямо Энею говорит:
«Эней, довольно уж томиться,
От тебя должен род родиться
Великий, грозный и святой;
Он всем народам будет править,
Всю землю силой покорять —
И подчини́т весь мир собой!

139 Он стены Рима воздвигнет,
И будет жить там — как в раю;
Вокруг всё к лучшему изменит,
Принесёт порядок и семью;
Пока ж не станут целовать
Сандалий край и сапога —
Он будет жить и процветать...
Но время — в путь тебе отправиться,
Прощайся с батюшкой и кланяйся —
А то и головой рискнёшь ты здесь упасть».

140 Не хотел Анхиз прощаться,
Чтоб с сыном так на миг, наскок;
И в мыслях не мог удержаться —
Как это — встреча на часок!
Но что ж — назад уже не статься,
Энея нужно отпускать им,
Вести из пекла на белый свет;
Прощались, долго обнимались,
И слёзы горькие лились —
Как мартовский кричал он кот, в ответ.

141 Эней с Сивиллой, не мешкая,
Из пекла двинулись вперёд;
Он оглянулся — с болью нежною —
Где батюшка в тенях идёт;
К троянцам шёл он понемногу,
Скрывался осторожно в ноги —
Туда, где ждали все его;
Троянцы спали крепким сном,
Сна сладостного не прерывал он —
И сам заснул в глуши всего.

 

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

 

 

 

 

1 Борщей как три не подедаю,
То злоба мутит и трясёт;
И сразу внутренность сжимаю,
И злоба бурком прорвёт!
Но коль плотно натолкаешь,
Да с чувством в пузо упихаешь —
Веселье в душу прорвётся;
Беду ногой отшвырнёшь ты,
Голод забудешь, не спутаешь —
И к чёрту горе понесётся.

2 Да что я тут несу болтливо,
Не сказку ж соловьи поют!
Вот, коль звенит монета живо —
Так радости к тебе идут!
Когда пятак ты подаешь,
То, может быть, и новость найдёшь,
Особо если не один:
Куда теперь плывут, куда бы,
Как Юноне стали не по нраву,
И как Эней стал Зевс-любим.

3 Не гневайтесь за эту речь —
Я не придумал всё такое;
Сивиллу можете поречь —
Она ведь с умом не простое;
Она всё это навивала,
Энею судьбу предсказала,
Куда и как ему идти;
Хотела голову скрутити,
Чтоб с бедняка деньгу добыть —
Хоть беден был Эней и в те пути.

4 Но с беды надобно смекнуть,
Коль с ведьмой дело — не зевнуть;
Не спорь — а то ещё наплачешься,
И не один стакан опрокинешь.
Спасибо, бабка, за науку —
Эней ей отдал двенадцать в руку,
Сказал «спасибо» и пошёл;
Сивилла деньги в клуночок
Спрятала, подняв подол и свитку —
И канула, как бес увёл.

5 Эней, отбившись от ведьмы злой,
Скорей обратно на челны —
Пока Юнона с клюкой сухой
Не подослала к сатане.
Троянцы в лодки все уселись
И весла дружно опустили,
По ветру весело поплыли;
Весёлый чёс по волнам шёл —
Так гнали, что в груди пекло,
Весло по сердцу гулко билось.

6 Плывут — и вдруг завыл порыв,
Ветрище встал — и не на шутку!
Засвистел, завыл, как шквал зарыв,
И буря гнёт уже попутно!
Челны бросает вверх и боком,
Как устоишь, скажи, намокший —
Троянцев страх колотит лихо;
Никто помочь уже не мог,
Лишь зубы в пляс — от бед и ток,
Играли челюстью, как в пиле.

7 Но вот утихло — слава Богу!
Волна смягчилась и упала;
Из-за туч вышел месяц в ноги,
А звёзды весело мигали!
Троянцам стало легче сразу —
С души упало, сердце в разу —
Уж думали: конец всему!
Так часто с нами, с человеком —
Как напугал хоть кто-то эхом,
То уж и ночь не дать уму.

8 Уже троянцы успокоились,
Хлебнули чарку заодно;
Как свинки, в лодках развалились —
Заснули крепко и легко;
А паромщик — шельма редкий —
Свалился вдруг, как кляча с телеги —
И заорал, как с пупа:
«Пропали, братцы, с головой мы!
Прощай же, тело и душа твоя —
Конец всему нашему роду!»

9 Проклятый остров перед нами,
Не обойдём, хоть тресни сам!
Погибнем мы на нём с челнами,
И не спасёт уж и посол.
На острове живёт царевна,
Цирцея — ведьма загорелая —
Злодейка злая на людей;
Кто попадёт ей в лапы просто,
Того в зверюшку сразу сносит —
Ни волк, ни лев — а в свиней!

10 Не будешь ты тут на ногах,
А поползёшь в четыре лапы;
Пропали мы, как пес на торгах —
Готовьте шеи для ухватов!
По-нашему, по-хохляцки —
Не козёл ты и не бычок,
А будешь точно вол коматный:
Ходить в плуге и с возом дров,
Тянуть к броварю хворостов —
А может, клячей будешь звать.

11 Лях не цвякнет и не свистнет,
Про чуйку, жупан позабудет;
Не «не позвалям!» закричит он —
А завечёт, как баран зальёт!
Москаль, не дай, чтоб стал козой
И мекал жалко бородой;
А прус, хвостом чтоб не вилял,
Как лис, когда боится плётки,
Когда Чухрай ему в подмётки
Даёт и гонит, чтоб дрожал.

12 Цесарцы — стражи на границе,
Цирцее в услуженье там;
А итальянец — мастер-спец —
То маляр, то песенник-бард;
Он обезьяной стал весёлой,
В сапьяновом ошейнике ходит —
Служит, чтоб смешить народ;
И пляшет, и чирикает с места —
Всё, чтоб позабавить честно,
Как будто в шапито живёт.

13 Французы — резчики и мясники,
Бывшие слуги и воры,
Стали собаками-пронырками,
Чтобы грызть чужие жиры.
Рычат и на своих, и на власти,
Считают, что хватает страсти,
За глотку всякого схватят;
У них кто хитр — тот и главнейший,
Тот лысину всем обдирейший —
И чуб у каждого щипать.

14 Швейцарцы — слизни, червяки;
Голландцы — квакают в болоте;
А чухонцы — муравьи тамки;
Жида ты в свинье там узнаешь точно.
Испанец важно ходит индюком,
А португалец — кротом-трудягой;
Швед в обличье волка рыщет,
Датчанин жеребцу под стать,
А турок — мишкой пляшет в мраке —
Вот что нас ждёт — не зевай!

15 Увидев беду неминучую,
Эней и вся его братва
Собрались в кучку могучую —
Думать, как спастись от зла.
Решили сразу: всем молиться,
Креститься, искренне смириться —
Лишь бы остров миновать!
Молебен служат Эолу мощно,
Чтоб ветры, по его прогнозу,
В другую сторону начать дуть вспять.

16 Эол от службы умилился
И ветры мигом отвернул,
Троянский путь переменился —
Эней звериный путь свернул.
Ватага радостно взбодрилась,
Горилка в горлышке бурлилась —
Никто не пролил даже капли;
Потом схватилися за вёсла
И весело пошли без роста —
Как будто почта под парусом шла.

17 Эней по лодке расхаживал,
Курил роменский табачок,
На все четыре стороны глядел,
Чтоб не прозевать уголок.
«Хвалите, братцы, Бога, громко! —
Кричал он. — Гребите же ладком:
Вот Тибр, у носа на виду!
Эта река самим Зевесом
Обещана нам с интересом —
Сюда ведёт нас Божий суд!»

18 Гребнули раз, два, три, четыре —
И вот — у берега челны;
Троянцы наши, чубодиры,
На берег выскочили, как сны!
И сразу стали обустраиваться,
Копать, тесать и заселяться,
Как будто тут — их суд и рай.
«Здесь — моя воля, — Эней гремит, —
Куда ни глянешь — всё мое, глядите!
Города стройте тут — и знай!»

19 Земля была тогда латинской,
В ней правил царь Латин суров:
Скупой, до ужаса кручининский,
Трясся, как Каин, за грошь знов.
А подданные все как один —
Ходили в латанных портках, как блин,
Глядели на царя, как в снег;
Денег не чтили — был другой резон:
В яйца крашеные играли вон,
И сухарём не заманить в мешок.

20 Латин хоть не с Олимпа свит,
Но был к богам причастен вид;
Он никому не кланялся низко —
Ему всё прочее — как пыль.
Мерика, мать его, с Фавном
Вела роман страстей недаром —
Вот так и Латин появился;
А дочь у царя была девица
Прихорошенька, как жар-птица —
Единственная, что в роду водилась.

21 Девица — просто загляденье!
И спереди, и сзади — блеск!
Как спелый фрукт, как наслажденье —
Всё в ней имело свой эффект.
Стройна, пригожа, весела,
Глазастая, живей стрела,
Гибкая, юркая, свежа;
Кто хоть одним глазком заденет —
Всю ночь потом бессонно бредит,
И в сердце точно дрожь — ножа.

22 Такая — лакомый кусочек,
Что слюни текут, как из бочки!
Какие там ваши колбаски?
И первак-грушевый — не в сказке!
Венец и сердце сразу тает,
Такой огонь внутри пылает —
Что выспаться нельзя вовек!
Она тебе свернёт все мысли,
И Петрова ночь — вся в кисле —
Я это знаю, как человек!

23 Соседи парни засылались
К красавице той всей душой;
Сватать многие пытались —
Мол, «дай и нам кусочек свой».
Латина дочь была с приданым,
А там, глядишь, и трон желанный —
С царём союз — и ты князёк!
Но мать — Амата — в злом разброде,
И зятя не хотела в роде,
Всяк ей казался не дружок.

24 Один был Турн — царёк приличный,
С Латином в дружбе и в родне;
Для дочки он был симпатичный,
И с матерью в одной струне.
Парнишка — статный, крепкий, смелый,
Кудрявый, свежий, крепко телый,
Как огурец, прям весь в проказ;
И войска было при нём много,
И злато брякало в дороге —
Царёк, что скажешь — весь с показ.

25 Пан Турн к Латиновой девице
Подмазывался как умел:
В её присутствии, как птица —
На цыпочках уже летел.
Латин, старуха и девица
Ждали от Турна уж зятлица —
Уже рушники нашили;
Приданое припасено было,
А свадьбу только вот носило —
Лишь бы пришли сватов дружины.

26 Но если нету за душою —
Не суйся в грош без огонька;
Что будет — ведать не сумеешь,
А потеряешь и «пока».
Не зная броду — не лезь в воду,
Смотри вперёд — не вон из моду —
А то насмешишь всех людей!
Сначала в волок погляди,
Потом уж рыбою хвались:
А то и выйдешь — дуралей!

27 Уж шло к четвергу — к сватанью,
Латин в предвкушении сидел —
Как вдруг Эней, в глухом молчанье,
На берегах вдруг очутел
С троянской племенной ватагой.
Эней не теребился тягой —
А по-молодецки закурил;
Горилку, брагу, мёд, и пиво
Поставил — видно, был в приливе —
И в трубы зов царю трубил.

28 А голодная орда троянцев
Сбежалась, словно галок крик;
Кто хлещет мёд, кто пиво глянце,
И квасом трясся целый лик.
По кружке — сразу не стеснялись,
И в еде так разгулялись —
Что уши щёлкали вокруг!
Салаты, мясо — всё в расход,
Кто успевал — хватал вперёд —
Один другого в страх и пук.

29 Шинковку, квашеную капусту,
Огурчики, буряк и хрен —
(Хоть пост стоял, и мясо пусто) —
Лопали всё в один момент;
Рябка, саламаха, тетеря,
И то, чего не было — с перцем,
И сухари шли на ура;
Горилка, как весной косарь,
Лилась — и все гурьбой в удар
Гудели, словно детвора.

30 Эней оставил для подспорья
Горилки заначок в мешке,
Но как глотнул — на вес веселья —
Расщедрился, как на Москве;
Решил до капли поделиться —
И сам же первым напиться,
По-нашему — чтоб не скучать;
За ним и вся его команда
Тянула, как могла, как панда —
Кто и до хвоста надулся вспять.

31 Бочонки, банки и бутыли,
Сулеи, тиквы, бурдюки —
До дна, до капли осушили,
Разбили в клочья черпаки;
Троянцы с хмеля отлёжались,
Скучали — что не похмелялись —
Пошли местность осматривать:
Где можно жить, и дом поставить,
Жениться, деток воспитать,
И местных лучше понимать.

32 Гуляли, лазили, как крысы —
Потом вернулись и в тоске
Принесли новость без кулисы —
Что Эней стал, как в тоске:
«Там говорят нам непонятно,
Их речь ужасно неприятна —
Мы слов совсем не разберём;
Они всё тянут на «-ус»,
А мы им — «що?» — они в конфуз —
И сгинем, братцы, точно в нём!»

33 Эней смекнул в тот час отменно —
Послал скорей за дьячками,
Купить «пиярскую» учтённо,
Полуставцы с октоихами;
И начал сам их муштровать,
Слова латинские толкать —
Тму, мну, здо, тло и так далее.
Троянцы, аж пот лился с лиц,
Учились — кто читать, кто слышь —
И галдели на латыни в зале.

34 Эней от них не отходил,
Всех плёткой сзади подгонял;
Кто лентяйничал — бил, не щадил,
И сразу «субітку» давал.
За тиждень (то есть за неделю)
Они уже в таком уме были,
Что с ним латински говорили:
Энея звали — Энеусом,
Себя ж — не паном, а троянусом,
И каждый «домінусом» ходил.

35 Эней, похвалу всем дав,
Что латынь овладела ватага,
Разлил по кружкам самогон слав —
Могоричом завершил он сласть.
Потом десяток избрал самых
Умнейших в латинской грамоте прямо
И в посольство их послал;
Словно министры с речами,
Пошли от Энея с дарами,
И с чётким приказом шагал.

36 Послы, прибывши до столицы,
Послали царю доложить:
Эней — чтоб с ним и с царицей
Поздраву, даров захотел вручить.
С хлебом, солью и подарками
Пришли — знакомиться, с дарами,
Чтоб быть приятелем царю;
И если ласку даст Латин —
Эней, троянец и господин,
Сам явится к царю в дому.

37 Латину только сообщили,
Что от Энея гости шли —
Что с хлебом, солью приходили,
И с подарками пришли.
Хотят царю поклон отдать,
С ним познакомиться, в друзья встать —
И тут Латин сказал с улыбкой:
«Пусть войдут! Я хлеба не чураюсь,
С добрыми людьми брататься знаю —
Вот и пришёл ко мне сам рыбка!»

38 Велел немедленно убираться —
В светлицах, сени вымести;
В цветы весь двор разодеваться,
И шпалеры везде развести.
Царские хоромы выбивать,
Наверно, и Амату позвал:
Совет ей дал — где что класть,
Как лучше всё украсить, знать,
Где ковры и что куда стелить —
Чтоб «цвет к цвету» подобрать.

39 Послал глашатая к малярам —
Закупать картины спешно;
И также — всякий стол припас —
Чтоб гости ели беспечно.
Привезли рейнское с корицей,
Пиво — чёрное с лимоном, с пылом,
И сивуха — прямо без конца!
Где взялись быки, телята,
Бараны, свиньи, овчата —
Латин накрыл, как на поста!

40 Привезли и живопись щедрую —
Работа лучших мастеров!
Царя Гороха — власть без меры,
Богатырей из старых слов:
Александр царю Пору
Как дал по шее с разговором;
Мамай от схимника огрёб;
Илья Муромец — с половцами,
Как гонит их и бьёт удачно,
Переяслав защищал чтоб.

41 Бова с Полканом, как сражался,
Один другого как порвал;
Соловей-разбойник — как венчался,
Как Железняк в Польшу шагал.
Портрет и Картуша французского,
И Гаркуши — лба могучего —
И Ваньки-каина впереди;
Картины — вперёд и с краю,
Все стены ими обклевая —
Латин смотрел — не отойти!

42 Латин, так дом свой украсив,
Всё в комнатах обходил,
И сени, светёлки, хоромы —
Убор себе подбирал:
Плащом клеёнчатым обмотался,
Циновой пуговкой застегнулся,
На голову — шапку с полем в рост;
На ноги новые кинди натянул,
Рукавицы из шкуры добыл —
Надулся, как бык в огонь вошёл.
43 Латин, как царь, в своём наряде
Шёл в окружении вельмож,
Которые все в параде —
Надулись, каждый будто ёрш.
Царя на трон усадили чинно,
Сами молча отошли солидно
От трона до дверей в покой.
А царица — на скамейке,
В атласном, красном шушунейке,
В кораблике из соболей.

44 Дочь Лавиния-чепурушка
Была в немецком фартучке,
Вертелась, как в котле верхушка,
Смотрелась в зеркало тайком.
От трона царского Латина
Ковёр вился, как тесьмина,
До самой калитки и ворот.
Тут войско было представлено —
Пехотное, конное, воловье,
И собран был весь округ тут.

45 Послов ввели, как полагается,
С почётом, как велит Латин,
Они несли, не запинаясь,
Пирог аршинный, словно клин,
И соли — бахмутки, крымки,
И три пучка разной тряпки —
То всё Эней Латину слал.
Послы к царю приблизились чинно,
Трижды поклонились низко, сильно,
И старший речь свою сказал:

46 «Энеус ностер — панус магнус,
И князь троянцев, славный муж,
Скитался морем, как цыганус,
И вот — к тебе, о рекс! — прибыл уж.
Рогамус, домине Латине,
Пускай наш род здесь не загинет,
Разреши жить в своей земле;
Хоть за пекунью, хоть задаром —
Мы благодарны будем даром
Твоей великой доброте!

47 О, рекс! будь нам меценатом,
Свою нам благость прояви,
Энею стань почти что братом,
О, оптіме, не откажи!
Энеус — принцепс деловитый,
Красивый, живчик, работящий —
Ты сам увидишь, ин номине!
Прими дары ты с выраженьем,
Без раздражения, с прощеньем —
Что мы приносим от души.

48 Вот коврик-чудо, коврик-самолёт —
Для Хмельницкого был соткан он;
Летает — до небес ведёт,
До месяца и до икон;
Но можно стелить его под стол,
И у кровати, где покой,
И коляску им накрывать.
Царевне будет пригодиться,
Особенно, как замуж выйти —
И будет в доме помогать.

49 Вот скатерть — чудо из Лейпцига,
Прекрасней нету на Земле;
Постелешь — и, по первому словцу,
Появится, что хочешь, в ней:
Горилка, мёд, вино, пивцо,
И хлеб, и ложка, и яйцо —
И всё, что хочешь — на столе!
Царице это приносим честно —
Пусть будет ей и вкусно, и уместно —
В подарок от посольских всех.

50 А вот сапожки-самоходы —
В них сам Адам ещё ходил!
Старинной, царской, доброй моды —
Как нам достались — бог простил;
Пожалуй, от пендосов взяли,
Которые Трою одолели —
Про то Эней всё знает сам;
И потому дарим с поклоном
Латину их — дар этот скромный —
Старинный, чудный, прямо в храм.

51 Царица, царь и Лавиния
Посмотрели друг на друга — ах!
Слюна потекла — до истерии —
У каждого своя тяга;
Разглядывали все подарки —
Едва не началась бы ссора ярка —
Но тут Латин послам сказал:
«Скажите вашему Энею —
Латин, с дочуркой и женою —
Как богом клянемся — всем он рад!

52 Всё царство моё и моя управа
Радуются, что вы к нам плыли;
Мне мила ваша вся орава —
Я вас отсюда не пущу с земли!
Просите Энея поклон принять
И хлеб с солонкой не гнушать,
Я с ним последним поделюсь.
Дочь у меня — одна хозяйка:
И шьёт, и прядёт — будь уверен, знай-ка —
Может, в родню я к вам примкнусь».

53 И сразу всех Энеевых бояр
Латин за стол сажать позвал;
Пили горилку, ели кавьяр
И бубликов мешок лежал;
Был борщ — со шпундрой, с буряками,
Потрох в юшке — с галушками,
Каплуны — сочные, с соусом;
Из отрубей — каша, шарпанина,
Свинина с часноком, в жаровне —
Крохмаль — как у панов в дворце.

54 За обедом пили вина заморские —
Не перечислить их никак;
Аж слюнки у кого-то горькие —
Льются, коль вспоминаешь так:
Пили сикирку, деренивку,
И дулевку крымскую с прививкой,
Что по-другому — айва звать;
На «виват!» — из мушкетов палят,
А в трубы трубачи орут, как в поле,
А дьяки — «много лет!» ревут.

55 Латин, как царю полагается,
Энею дары приберёг:
Лубенский хлеб — пшеничный, жареный,
Корытце слив — из Опошни воз;
Орехов киевских жареных,
Полтавских булочек поджаренных,
И яиц гусиных — пять кип;
Скот рогатый — из Липьянки,
Из Буды сивухи — ведер с пятью,
И сто овец решетиловских сплошь.

56 Латин, старик, с Энеем сдружился,
Назвал его уже зятком;
А дело только началось, скрутилось —
Всё краской светится концом!
Эней по счастью, без тревоги,
Смеялся, шутки шли дороги,
О Юноне и позабыл…
А та, кто зла ему желала,
За ним везде бродила, шла,
Нигде Эней не ускользнул.

57 Тут Ирися — ведьма вредная,
Горластая из всех вестей,
Летучая, быстрая, злобная,
Шептунья всех плохих вестей,
Примчалась к Юноне шептаться,
Что Эней с Латином обнимается —
Что заключили уж союз:
Что Эней — Латину зять теперь,
А тот — ему почти как дед,
И дочь в него уже влюбилась всерьёз.

58 «Ага! — Юнона заорала...