• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса

Енеида Страница 2

Котляревский Иван Петрович

Произведение «Енеида» Ивана Котляревского является частью школьной программы по украинской литературе 9-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 9-го класса .

Читать онлайн «Енеида» | Автор «Котляревский Иван Петрович»

чего вы возбудились —
Да посмотрите, у меня разошлись!
Я вам сейчас как всыплю!
Никто в кулачки не лезьте,
Ждите, чем всё закончится, —
Увидим, — кому оно достанется!"

36 Венера, обломавшись,
Пустила слезки из глаз,
И, как собака, хвост поджав,
Пошла к порогу, к дверям
И с Марсом в уголке встала,
Над Зевсом весело издевалась;
А Бахус пенное глушил,
Из пузырька Ганимеда
Выпил чуть не полведра;
Напился — и только охал.

37 Пока боги между собой
Скандалили, пьяные, на небесах;
В Сицилии в то же время
Творились чудеса немалые.
Дарес от страха отходил
И к Энтеллу подбирался,
Чтоб дать ему под нос лука.
Энтелл от пощёчины вздрогнул,
Раз пять перевернулся,
И чуть слезу не пустил.

38 Разозлился и взбесился,
Даже пену выпустил из рта,
Точно прицелившись,
Даресу в висок ударил:
Из глаз искры посыпались,
И ясные глаза потухли,
Бедняга рухнул наземь.
Долго в ушах гудение слышал,
Носом землю рыл и нюхал,
И жалобно стонал.

39 Тут все Энтелла восхваляли,
Эней с вельможами хохотал,
С Дареса же откровенно издевались,
Что хвалился своей силой.
Эней велел его поднять,
На ветру чтоб покачали,
Чтоб от пощёчины очухался;
А Энтеллу дал на выпивку
Чуть не целую гривну
За то, что себя так показал.

40 Эней же, тем не довольствуясь,
Ещё продолжить захотел веселье
И, пенным вдоволь напившись,
Велел привести медведей.
Литва в трубы затрубила,
Медведей сразу остановила,
Заставила их танцевать.
Бедный зверь кувыркался,
Прыгал, вертелся и катался,
Даже про пчёл позабыл.

41 Пока пан Эней веселился,
Он беды не предвидел,
Не думал и не гадал,
Что с Олимпа кто-то нагрянет.
Но это Юнона подстроила,
И в голове так закрутила,
Чтобы устроить кавардак;
Обулась без чулок в башмаки,
Пошла в дома Ириды,
Ведь хитра была, как бес.

42 Пришла, Ириде подмигнула,
Вдвоём в хижину шмыгнули,
И что-то ей на ухо шепнула,
Чтоб не подслушал кто из богов;
И пальцем крепко пригрозила,
Чтоб всё сейчас же исполнила
И ей отчёт принесла;
Ирида низко поклонилась,
Сразу в плащ накинулась
И с небес понеслась, как гончая.

43 В Сицилию спустилась как раз,
Где стояли троянские лодки;
И среди троянок поселилась,
Которые охраняли суда.
Сидели бедняжки кружком
И кисло смотрели на море,
Потому что их не звали гулять,
Где их мужья развлекались,
Мёд, самогон пили
Без перерыва неделю с лишним.

44 Девушки горевали от тоски,
Молодых женщин тянуло в тоску;
Лишь слюну глотали от голода,
Когда кому-то хотелось кислятины.
Своих троянцев проклинали,
Что из-за них так страдали,
Девки кричали во всё горло:
"Чтоб им гулялось так сильно,
Как нам хочется побыть девками,
Да чтоб черт их уволок!"

45 Троянцы волокли с собою
Старуху-бабу, как ведьму,
Лукавую колдунью, злую Берою,
Сгорбленную в дугу.
Ирида превратилась в неё,
Переоделась под Берою
И подошла к девушкам;
Чтоб ближе к ним подступиться
И перед Юноной отличиться —
Поднесла им пирожок.

46 Сказала: "Да поможет вам Бог, дети!
Что вы так печальны —
Не надоело ли вам сидеть тут —
Смотрите, как наши гуляют!
Будто безумных, нас морочат,
Семь лет уже по морям таскают;
Издеваются, как хотят, над вами,
А с другими кувыркаются,
А свои жёны пусть горюют —
Так, что ли, заведено у нас?

47 Послушайте, женщины,
Я дам вам добрый совет;
И вы, девицы белолицы,
Положим конец своим бедам:
За горе — расплатимся горем —
А долго ли нам сидеть над морем —
Давайте-ка лодки сожжём!
Тогда им придётся остаться тут
И волей-неволей к нам прижаться;
Вот так посадим их на лёд!"

48 "Спаси тебя Бог, бабушка! —
Троянки громко закричали. —
Такого совета, матушка,
Мы бы сами не придумали!"
И тут же подошли к флоту
И принялись за дело:
Огонь высекать и нести
Щепки, стружки, солому, паклю;
Каждая была охотницей
Поскорее развести пожар.

49 Разгорелось, раздувалось,
Дым поднялся аж до небес,
Все небо красным полыхалось,
Огонь бушевал до чудес.
Лодки, байдаки пылали,
Сосновые поромы трещали,
Горели дёготь и смола.
Пока троянцы оглянулись,
Как их троянки приогрелись —
Осталась малая суда.

50 Эней, пожар такой узревши,
Испугался, стал, как снег,
И, всех туда направив, бегши,
Сам пустился, что есть бег.
Звонили в колокола тревоги,
Трещотки били вдоль дороги,
Эней же орал, что есть сил:
«Кто в бога верит — помогайте!
Руби, туши, гаси, лей, куйте!
А кто ж нам эту шутку слил?»

51 Эней от страха обомлел,
В уме своем совсем смешался,
Совсем не свой, как зверь, сумел
Скакать, вертеться, кувыркался;
И, голову задравши к небу,
Он громко выл, как будто псина,
Ругался на богов в разнос,
И маму добрую кляня,
И Зевсу в ноздри и в уста —
Досталось каждому всерьёз!

52 «Эй ты, проклятый старикашка!
С небес на землю не глядишь,
Не слышишь, как гневлюсь я тяжко,
Зевес! — и глазом не моргнёшь!
На глазах бельма выросли,
Когда бы ты совсем ослеп,
Коль не поможешь ты мне, злыдню!
Тебе не стыдно? Я же внук!
Так говорят же люди всюду!»

53 «А ты, с седою бородою,
Достойный пан, Нептун-старик!
Сидишь, как демон под водою,
Сморщился, как был бы от штыка!
Коль бы ты хоть бы головой
Кивнул и смыл пожар водой —
Тебе б трезубец пусть сломался!
Любишь ты с рынка прибыль взять,
А в нужде народу помогать
Не слишком шустро, видно, брался!»

54 «И братец ваш Плутон-греховник
С Прозерпиною там уселся,
Проклятый, дьявольский любовник —
Ещё не весь в аду согрелся.
С чертями, с бесами — в союзе,
Нашими бедами не тужит,
Ни капли жалости не даст!
Не шевельнётся, не заботясь,
Что тут пожар уж жжёт охотно,
И пламя всё не гаснет, чад!»

55 «И мамочка моя родная
Гуляет где-то у чёрта там;
А может, спит уже пьяная,
Иль с мальчишками бегает к нам.
Не до меня ей — вижу ясно,
Юбку поджав, бежит ужасно,
Вся бесом с головы до ног!
А если с кем не ночует прямо —
То, значит, сватает кого-то —
Ей в этом деле нет тревог!»

56 «Да чёрт вас всех бы побирал!
Делайте, что хотите вы;
На лёд меня б не посадил,
Тушите только пламя сивы!
Шумите, как вам угодно —
Но прекратите мне погодно
Вот эту дикую беду!
Пошлите с неба хоть потоп,
Покажите хоть фокус чтоб —
А я вам выпью за ходу!»

57 Тут только Эней отмолился,
И рот свой стиснул наконец;
Как вдруг с небес поток пролился —
И залил пламя до рубец.
Хлынуло, как из бочки, вёдром,
Что все промокли до белья;
Враз все разбежались по дворам.
Троянцы стали, как квашня,
Им было вовсе не до ливня,
Хотя пришла к ним благодать.

58 Эней не знал, куда деваться,
Тужил, не мог определиться —
Остаться, плыть или прощаться,
Ведь не все лодки успел спасти;
И к обществу он кинулся,
У мудрецов совета просит:
Что делать, как теперь решать?
Долго думали, гадали,
И спорили, и рассуждали —
Но толку было не достать.

59 Один из общества троянцев
Молчал, на всех насупив бровь,
Слушал советы и, без танцев,
Цепком ковырял себе кровь…
Был то проныра, колдун редкий,
И с ведьмами имел он связи —
Ворожкой, упырём был сам.
Он знал и сглаз, и исцеленье,
Мог кровь заговорить на время,
И плотины ставить — мастер прям!

60 Он был и в Силезии с волами,
В Крым с солью тоже раз ходил;
Тарань возил десятками возов —
С ним каждый чумак был как брат.
Он хоть казался и никчемный,
Но был как грамотей учёный,
Речист, как горох сыпал речь;
Он мог всё точно подсчитать,
И рассказать, и доказать —
И страха не имел за плеч.

61 Его дразнили Невтесом,
А по-нашему — был Охрим;
Мне люди говорили сами —
Я лично был не знаком с ним.
Увидел, как Эней серчает,
К нему тихонько подступает,
За белу ручку взял слегка;
И вывел в сени понемножку,
Сам поклонился до сапожек,
И начал речь с таких слова:

62 «Чего ты так уж загрустил
И надулся, как индюк?
Совсем ослаб, иссох, затих,
Как на болоте кулик — друг!
Чем больше горевать — тем хуже,
В лесу заблудишься ты хуже,
Оставь беду и плюнь на грусть!
Иди, ложись спокойно спать,
А после можешь размышлять,
Отдохни, тогда и разберусь!»

63 Послушал Эней Охрима,
На полку лёг, укрывшись весь;
Но лишь глазами хлопал мимо,
Не мог и глазом сомкнуть здесь.
Крутился, вертелся, курил трубку
Раза три, а то и больше — тупо;
Устал, и вроде задремал.
Как вдруг Анхис ему приснился —
Из ада батюшка явился
И так сыну прошептал:

64 «Проснись, дитя моё родное!
Очнись, пройдись, не замирай —
К тебе явился я с покоя,
Не пугайся, не страдай.
Боги меня к тебе направили,
И передать они заставили:
Не горюй, сынок, ни в чём;
Тебе дадут они удачу,
Ты исполняй их волю — значит,
И в Рим направься день за днём.

65 Собери все лодки, что остались,
Почини их и подготовь;
Удержи своих, чтоб не напились,
И Сицилию покинь ты вновь.
Плыви и больше не страдай,
Тебе повсюду будет рай!
Но выслушай ещё приказ:
Ты должен в ад ко мне спуститься —
Мне нужно с сыном объясниться,
Я покажу тебе всё в раз!

66 И по закону олимпийскому
Ты в ад попасть обязан сам:
К Плутону поклониться истинно —
Иначе не увидишь Рим ты там.
Он скажет слово важной цели,
Путь укажет добрый в деле,
И как я сам — увидишь ты.
А как идти — не беспокойся,
Пешком иди — не бойся,
Без коней, без суеты.

67 Прощай же, сизый голубочек!
Ведь вот уже рассвет блестит;
Прощай, мой сын, прощай, сыночек!..»
И дед в землицу вдруг спешит.
Эней от страха подскочил,
Дрожит, как лист, и весь вспотел;
Всех троянцев созывает,
Приказывает собираться —
Чтобы с утра пораньше сняться
И отплыть в рассветный час.

68 К Ацесту лично он направился,
За хлеб, за соль благодарил;
Там долго он не засиживался —
Вернулся к своим, как и был.
Весь день они готовились, грузились;
Лишь только день заполыхал —
На лодки быстро все сели.
Эней плыл как-то без веселья,
Ему осточертело море,
Как чумакам осенний шквал.

69 Лишь только Венера узрела,
Что троянцы уж сели в челны,
К Нептуну на поклон поспешила —
Чтоб не смыло их в бурные сны.
Умчалась в своей колеснице,
Как панночка — сотнику птицей,
На конях, что бешеный зверь.
С конвойной своей кавалерией,
С тремя казаками — за дверью,
А правил конями кучер.

70 На нём была свита простая
Из домотканого сукна,
Отделана тесьмой златая —
Семь кіп стоила вся она.
Набекрень шапчонка торчала,
Издалека огнём пылала,
В руке — бич, как змей, длинна;
Он трескал им в гневе лихом —
Кони мчались, как под вихром,
Колесница мчалась, гремля.

71 Примчалась, загрохотала —
Как лошадиная голова!
В хату к Нептуну влетала,
Как сова с тумана-болота;
И не сказавши ни полслова:
«Ну здравствуй, — говорит, — здорова
Твоя, Нептун, голова!»
Как бешеная подскочила,
В губы Нептуна поцелуила
И с речью вышла вот какова:

72 «Коль ты, Нептун, мне дядюшка,
А я племяшка — быть тому!
Ты — мой крёстный, я — сиротка…
Так помоги хоть самому!
Спаси ты Энея с дружиной,
Чтоб по воде, как по долине,
Мог он спокойно проплывать.
Уж и так нас колотило —
Насилу ведьмы отчитали,
Беда могла б загрызть насправдь».

73 Нептун моргнул и захохотал,
Венеру сесть он попросил,
Потом в усмешке облизался,
Сивухи чарку сам налил;
Угостил — и, не мешкая,
Обещал ей, как златая,
И вежливо попрощался.
Подул он ветерком Энею,
Тот простился уж с землею,
И, как стрела, вперёд помчался.

74 Паромщик, с ним кто плавал чаще,
Был с Энеем не раз в пути;
Слуга был этот самый старший —
Звали его просто Тарас.
Он, сев у кормы, покачался,
Как следует, он наклюкался
На прощанье — по-казацки.
Эней велел его держать,
Чтоб в воду снова не нырять,
А трезвым стал бы на закатке.

75 Но видно, Тарасу-сударыне
Так на роду и написано —
Чтоб до сего лишь он бедами
На этом свете был замучен.
Раскачался — и вдруг в воду:
Нырнул — и броду не найдя, в моду
Пошла у души его боль.
Эней хотел, чтоб беда кончилась,
Чтоб больше не повторилась —
Чтоб не исчез весь их отряд в долю.


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


1 Эней, страдая, поскорбел,
Едва успел себя унять;
Поплакал с болью и запел,
Сивухи чарку взяв опять;
Но всё-таки мутило знатно,
Крутило сердцем неприятно,
Покойный снился каждый раз;
Он моря так уж испугался,
Что в богов не уповавши,
Не верил даже в отца.

2 А ветер сзади всё дудел
И вёсла гнал в его челны,
Что по воде, как угорелые,
Летели в пене и в волны.
Гребцы веслом не пошевелят,
А только трубки себе вертят
И песенки куражат:
Казацкие, задорные, зычные,
А если те вдруг подзабыли —
То пели и московский бред.

3 О Сагайдачном распевали,
Про Сечь, возможно, говорили,
Как пехотинцами бывало,
Как всю ночь в походе шли;
Про Полтаву и про Шведов,
Как мать, дитя провожая, — с бедой
Сыночка снарядила в путь;
Как под Бендерами воевали,
Как без галушек умирали,
И как голодный год терпеть пришлось.

4 Всё это длится не так скоро,
Как сказку можно рассказать;
Эней наш хоть плывёт проворно,
Но ж не один денёк, а в срок;
Довольно долго он плутал
И в океане пропадал,
Не знал троянец ни один,
Куда, зачем, и для чего
Он мчится следом за судьбою —
Куда зовёт Анхизов сын.

5 Так долго плавали без вестки,
Покамест сушу не нашли;
И вот — земля! конец безчестью,
Надежды всё ж их не ушли.
Пристали к берегу устало,
Сошли на сушу, дух поймали,
Как будто снова ожили.
Земля Кумская — так звалась,
И им она понравилась —
Сказала: "Тут теперь живи!"

6 Шумели снова их гулянки,
Забыли про печаль опять;
Так часто — доброму несладко,
А негодяю — благодать!
И тут не стали они ждать —
Скорей пошли всё разбирать,
Что кто хотел — искал скорей:
Кто мёду, кто вина горячки,
Кому девицы да казачки —
Чтоб снять оскомину с зубей.

7 Были все бурлаки прытки,
Тут познакомились на раз;
Шустрее всех чертей на свитке,
Смогли подлезть под всякий глаз.
Со всеми братались с ходу,
Кумовались без невзгоды,
Будто тут родились все;
Кто чем владел, тот тем и жил:
Кто ел, кто пил, кто песню выл —
Короче — всем хватило дел.

8 Где досвітки, где вечеринки,
Где свадьба, свадьбище — гулянье,
Где девки, жёнки и сестринки —
Туда и шли все без стесненья.
Троянцы сразу оживали,
Смотреть им в очи начинали,
Ворожбы шепча слова;
А мужиков напоивши,
Жён — куда кто знал — умыкнувши,
Скорей по чарке пили вновь.

9 Кто ж к картам тянулся не слабо —
Те не сидели просто так;
Игрался в «жгут» и «пары», и «лабо»,
В «кепа», «візок» и «памфіля»;
Кто был поумней да пошустрей —
Играл на деньги, на злосчастья
Всё, что под руку попадёт.
Здесь каждый волю получив,
Играл, женился, пил, шутил —
Никто без дела не сидит.

10 Один Эней не веселился —
Ему всё было не по нраву;
Плутон ему во сне приснился,
И ад вошёл ему в державу.
Покинул он своих гуляк
И стал по полю плутать в мраках,
Чтоб кто дорогу подсказал:
Как до подземного попасться,
Куда свернуть и как домчаться —
Он путь до пекла не видал.

11 Шёл, шёл… с кудрей, с висков
Капал пот в три ручья с носа;
Как вдруг он видит — за леском,
Пройдя чащобу, дрему, просек —
Стоит избушка на курьей ножке,
Хоть и стара, облезла крошкой,
Всё крутится вокруг себя;
Он к хатке подойдя смело,
Заглядывал туда несмело,
С прищуром под окно стоял.

12 Эней стоял и всё надеялся —
Что кто-нибудь ему откроет;
В окошко стучал, добивался,
Уж чуть избушку не смахнул.
Когда вдруг вышла баба старая,
Горбатая, косая, худая,
Вся в шрамах, словно в бурьяне;
Седая, рябая, вся в струпьях,
Косматая, с зубами в щупьях,
Как в бубнах — вся в ожерелье она.

13 Эней, увидев эту куклу,
Не знал, куда от страха деться;
Подумал: всё, напрасно муку
Тащил он сюда, без сердца.
Но ведьма подошла поближе,
И рот разинув, заговорила,
Молвит, будто бы звезда:
«Гай-гай, неужто это гостья —
Анхизенок собственной кости!
Как ты попал в мои края?»

14 «Я долго, сынку, поджидала —
Думала: канул ты уж в лету;
Гляжу, гляжу — и вот примчался,
И я узнала всё с привета.
Сказали мне уж с неба тайно,
Что надо знать тебе отчаянно:
Отец твой был тут на порог!»
Эней тому подивовался
И бабу-ведьму расспросил:
«А как же звать тебя, дружок?»

15 «Я — Кумская, зовусь Сивилла,
Попадья Феба я была;
При храме ясного служила,
Живу я долго, как зола!
При шведчине была девицей,
А как татары — стала женицей,
Саранчу первую видала;
А как был трус — то до сих пор
Трепещет тело от тех пор,
Хоть я, признаться, не смущалась».

16 «Я многое на свете знаю,
Хоть дома вечно и сижу;
В нужде я людям помогаю,
На звёздах участь предскажу:
Снимаю трясцу я заклятием,
Шепчу на уши от недугов,
И волос лечу в ответ;
Уроки сглажу и тревоги,
Заклятья шепчут мне дороги —
Я змей могу остановить».

17 «Пойдём теперь со мной в каплицу,
Поклонись ты Фебу святому,
Обещай ему тёлку годицу
И помолись от всей души.
Не пожалей ты злата ясного
Для Феба светлого, прекрасного,
И мне брось на водицу;
Тогда мы что-нибудь расскажем,
А может — в пекло путь укажем,
Иди, утрись и не скупись».

18 Пришли в каплицу перед Фебом —
Эней поклоны начал бить,
Чтоб он с небес ему с обедом
Решил весь путь благословить.
Сивиллу тут перекосило,
Глаза её, как пули, вылезли,
Седой стал волос дыбом весь;
Пена из рта пошла комками,
Она корчилась вся змеями —
Как будто демон в ней воскрес.

19 Трясло, кряхтело, разметало,
Синела, как бубен, сполна;
Валясь на землю, как свинюшка,
Каталась в прахе, как одна.
И чем сильней Эней молился,
Тем хуже ведьма корчилась —
Пока не выдохся он весь.
С неё катился пот ручьями,
Эней глядел на то с глазами
И сам от страха весь трясся.

20 Сивилла чуть очнулась снова,
Утерла пену со щеки;
И к Энею прорекла слово
Из уст Фебовых, вот какие:
«Так постановили небожители,
Что ты и все твои приятели
Не сразу в Рим придёте там;
Но станешь ты известным всюду,
Твою прославят славу, будя —
Но не спеши радоваться сам.

21 Ты чашу горя не исчерпал,
Тебе ещё бродить немало;
Судьбу свою ты проклинал
Не раз, и боли будет жало.
Юнона зла ещё не выпустила,
Чтоб ярость внуков захлестнула
И сеять в Риме скорбный путь;
Но после будешь жить богато,
И все твои троянцы свято
Забудут бедствий долгий суть».

22 Эней поник, прислушивался
К тому, что баба вещала,
Стоял, за голову хватался —
Вся речь не к сердцу ему шла.
«Ты, может, глупым прикидаешь?
Я не пойму, что предвещаешь, —
Эней Сивилле так сказал. —
Чёрт разберёт, где тут неправда!
Мне легче б стало, ей же браво,
Коли б я Феба не молял!»

23 «Что будет — то и пусть случится,
Что даст нам Бог — того не мнуть;
Мы не святые — просто лица,
И всем нам смертный час грянуть.
Ты будь ко мне хоть благосклонна,
Не лжива, добра и покорна —
Веди к отцу меня скорей.
Я б ради скуки прошвырнулся
По аду, чтобы поглянуться —
На звёзды брось хоть взгляд скорей!»

24 «Не первый я, не самый поздний —
Иду я в пекло на поклон:
Был Орфей — поэт безбожный —
И Плутон пустил его вон;
А Геркулес как забурился —
Так в пекле так он разошёлся,
Что бесов всех поразгонял!
А ну! Пошли — и мне в охоту,
Я дам тебе за путь заботу...
Давай же, говори финал!»

25 «С огнём, я вижу, забавляешь, —
Яга в ответ ему дала, —
Ты ада, видимо, не знаешь,
Земля тебе уже мала.
В аду не любят там потехи,
Там жди навеки ты утехи,
Лишь нос туда ты сунуть смей —
Там будет не до разговору:
Как фиги ткнут — в лицо, на скору —
Так молнией хапнет зверь!»

26 «Коль хочешь ты к отцу попасться —
В пекельный край его найти —
Мне заплати за это счастье —
Я помогу дорогу бить.
Ведь ты же знаешь: кто с умом —
Тот выжмет всё, и даже домом
Не побрезгует — обдерёт!
А кто дурак — тот сам в убытке;
Так слушай — будешь в прибытке —
И я начну сей поворот».

27 «Пока же ты меня послушай
И не чеши себе виски;
Я расскажу: куда, по суше
Ведут в подземные места:
В лесу густом, дремучем, чёрном,
В безлюдном, страшном и укромном
Есть дерево — не как другие;
На нём не сливы, не черешни —
А золотые висят вешки —
Не толстое — да золотые!»

28 «С того дерева ты сорвёшь
Хоть ветку — только не зевай;
Без ветки даже не дойдёшь
К царю подземных в чертогай;
Без ветки — ты назад не вернешься,
С душой своей не разберёшься —
Плутон в рабы тебя возьмёт!
Иди — но смотри зорко в оба,
Гляди на все четыре стороны —
Где вспыхнет — там и твой оплот».

29 «Сорвавши — сразу уносися,
Как можно дальше удирай;
Не стой, не смотри позадися,
Ушами крепко затыкай.
Хоть будут звать, кричать, манить —
Не смей назад хоть раз взглянуть!
Тебя хотят погубить крики —
А ты беги и будь мужик!»

30 Яга тут враз и испарилась,
Остался Эней сам один;
Ему мерещилось, казалось —
То яблонька, то чейсь ботин.
Пошёл он в дебри, в чаще тонул,
Пыхтел, и спотыкался, и стонал,
Пока не вышел в тёмный лес.
Там весь колючками ободрался,
По шиповнику излазился,
И полз, как кот, теряя блеск.

31 Лес был ужасно диким, мрачным,
Там завывали духи злы,
Там вой стоял такой невзрачный,
Что душу выворачивал с души.
Эней, прочтя молитву быстро,
Подвязывался, как солист бы,
И в чащу страшную пошёл;
Шагал, пока не стало мрачно,
А яблоньки найти — задача,
Хоть ты б всю душу истощил.

32 Уже Эней начал труситься,
Оглядывался, где бы всплыть;
Ему хотелось отступиться,
Но далеко зашёл — не выйти.
А тут, как вспыхнуло, блеснуло —
Сердце к пяткам потянулось,
И страх прорвался на поля;
Но вдруг в раздумье удивился —
Под кислицей он очутился
И за ветвь — хватай, нельзя!

33 Недолго думая, взялся,
Дёрнул ветвь — она трещит,
И с хрустом сразу отломалась,
Словно кто дьявола щиплет!
И дал Эней такого драла —
Что вся земля за ним дрожала,
Бежал, как конь — не чуя ног;
Весь изодрался о колючки,
Как чёрт был весь в репейной тучке,
Похожий на лесной каток.

34 Вернулся к людям, чуть дыша,
И на земле почти лежал;
Весь был, как хлющ, облился в два,
Чуть не захлёбнулся — рычал.
Он приказал — волов гнать срочно,
Козлов, овец — всё взять нарочно,
Плутону жертвы принести;
И всем, кто в пекле за порядком —
Чтоб не сердились на троянцев —
Всех усмирить, утихомирить.

35 Как только ночь сползла с тумана,
И звёзды спрятались с небес;
Настала та пора дурмана —
Как шепчет в уши тьма-лес;
Троянцы все заторопились,
Забегали, зашевелились —
Готовить жертву и быка;
Священники уже в убранстве,
Огонь горит в открытом братстве —
Уже дымится головка.

36 Священник взял быка за рога,
В лоб обухом его сшибает,
Потом, согнув его, как рога,
Нож в брюхо резко задвигает;
Кишки и требуху достали,
Всё аккуратно разложили,
И начал он читать черты:
Энею волю озвучая,
И долю добрую вручая —
Как по звезде, вёл путь мечты.

37 Пока со скотиной возились,
Попы молились, жгли костры,
Овцы с козлами клокотились,
А быки мычали снутри —
Сивилла вдруг, как будто пена,
Вскочила, в крик, как перемена,
И голос страшный подняла:
«К чертям бегите прочь, вы, гады!
Меня с Энеем оставляйте —
Не то я вам врежу, как змея!»

38 «А ты, — сказала ко Энею, —
Храбец, моторный молодец,
Прощайся с свитой ты своею,
Пойдём в подземный край, наконец!
Твой батюшка давно нас ждёт,
Наверно, скучает в гробу от невзгод —
Пошли, не будем уж тянуть;
Возьми на плечи хлеба клуночек —
А то умрём от голода разочек —
Не даст нам леший и уснуть».

39 «Без запаса не ходи ты —
Живот от голода надуешь;
Ты хлеба не найдёшь нигде там,
Ни в крошке, ни в золе не сунешь;
Я в пекле тропку исходила,
Не раз и два там заблудила —
Я знаю каждого черта;
Дороги, ходы, повороты,
Все закоулки, уголки —
Я знаю лучше, чем свата!»

40 Эней собрался без промедленья,
Шкуры обул, подпоясался,
Подтянул ремень, без сомненья,
И палку с крепостью схватил;
На случай, если на пути
Какая злая душа вскочит,
Чтоб мог отбиться от собак.
Потом за руки взялись смело —
В пекло направились несмело,
Пошли на прощу к чертям как в мрак.

41 А тут я думаю, читатель,
Что, может, хватит и писать;
Я ада зроду не касался,
Мне, правду, не о чем соврать;
Пождите, милые, немного,
Я к дедам загляну в дорогу,
Расспрошу, что слышали они:
Как в старину, что знали точно,
Расскажут — будет очень прочно,
Напишу, как слышал от старины.

42 Вергилий пусть царствует вечно,
Он был мужик — не скажешь слов;
Пусть вечно пишется беспечно,
Но жил в тот век — совсем без снов.
Теперь всё в пекле изменилось,
И то, что в древности творилось,
Теперь всё вовсе не то;
Я что-нибудь, быть может, вставлю,
И что забуду — не оставлю,
А что услышал — так и спою.

43 Эней с Сивиллой поспешали —
Скорей в подземелье попасть,
Они всё зорко оглядались —
Где вход бы в бездну бы отжать.
Как вдруг гора им попалась,
А в ней — огромная дыра зевалась,
Они юркнули туда.
Пошли под землю, во мрак густой,
Эней всё щупал вперед рукой —
Чтоб не свалиться никуда.

44 Вела дорога их в преисподню,
Вонючая, грязная — как смола;
И днём там было, как в полночь — гробно,
Дымом всё закоптело до тла.
Там жили вместе Дремота с Зевотой,
Сестрички с томной повадкой пустой —
Поклон Энею отвесили вдвоём,
И с ним же шли, без лишней речи,
С Сивиллой рядышком на встречу
Дальше повели прямым путём.

45 Потом Смерть с косой показалась
И поклонилась в знак чести им;
Пред нею целый строй собралась —
Какой в черепе у неё режим:
Чума, война, воровство и стужа,
Парша, короста, голод, дрожь ужаса…
А в ряд стояли, глядя вслед:
Холера, лишай, золотуха, крик,
И все мирские беды и пытки —
Что нас без пощады кладут в гроб и след.

46 Но этим строем всё не кончилось —
И злыдни шли толпой за ней:
Свекрухи, злющие, и мачех много
С жёнами, что сварят, как змей.
Отчимы, тестьи-скряги, шурины,
Зятья, кумовья злющие, уроды,
Свояки и ятровки в ряд —
Все те, кто вечно дома грызутся,
Что жизни нет от этой шлюпки —
Вот и они — сплошной маскарад.

47 Стояли в стороне ублюдки,
Что вечно жуют, глотая чернила;
В ушах перья, в руках чернильницы —
Их голова как в бумаге застыла.
То были соцькі та десятські,
Начальники, люди-кровопийцы,
Проклятые писаря на земле;
С ними ж исправники, стряпчие, судьи,
Повірені, секретари — как в будни
Жрут душу честному в тепле.

48 А дальше — «святые» с лицом угрюмым,
Что от мира глаз отводили;
Руки смиренно — к животу
И видом своим всех смущали.
Три раза в неделю постились они,
Людей не ругали — в тиши, в тени,
На чётках мир весь обсуждали;
Днём никуда не выходили,
Зато по ночам к ним гости ходили —
И спать им вовсе не мешали.

49 Напротив — квартал был шальной:
Пьяницы, воры, сутенёры;
Бахуры, гуляки разной породы —
Сброд на целую телегу с позором.
С бритыми макушками нагло,
С пеленами резаными, как наголо —
Все стояли напоказ.
Там и фифочки, панночки-яркие,
И лакеи с улыбкой жаркой —
Там было всё — как в кабаках.

50 Там молодушки стояли стройно,
Что старикам себя отдали;
Но молодых всегда достойно
Тайком на сторону принимали.
С ними — ухажёры их щедрые,
Что помогали плодить ребят;
А дети, как сборище, выли —
Прокляв своих матерей в угаре:
«Зачем вы нас родили в каре,
Не дали даже шанса на взгляд!»

51 Эней глядел на то всё строго,
На диковины ада немалые;
Но так боялся — без подмоги
Трусился, будто верхом на кляче.
А как издали узрел ещё больше
Провалов, диких, чёрных рож —
Так сразу к Сивилле прильнул.
За подол её уцепился,
Как мышь в кладовке притаился —
И в страхе к ней всю душу сунул.

52 Сивилла дальше тянет смело:
«Иди, не бойся, поспешай!»
А так шагала, что под телом
Эней ступней своих не знал.
Он цеплялся за её одежду,
Как вдруг увидели вблизи
Реку, что в ад ведёт, как след.
Её Стиксом нарекали,
И души в толпах собирались,
Кто бы их перевёз через брег.

53 Перевозчик тут и появился —
Цыганом чёрным он казался;
От солнца весь он обпалился,
Губами, как арап, дышался;
Глаза запали, как в пустыне,
Сквозь брови — сметана на картине,
А на голове — сплошной колтун.
Изо рта слюна струится,
Борода — как жгут — тянется,
Страшилой был он на весь круг.

54 Рубаха узлами стянута,
На плечах едва держалась;
Верёвками вся обмотана —
В дырах, как решето, валялась;
Грязная — палец не сунуть,
Засалена, аж с неё каплет,
А ноги — в рваных постолах.
Из дыр онучи волочились,
Все в моче, в грязи валились,
А шаровары — как у бомжей.

55 Пояс — ликом весь сплетённый,
На нём висел мешок с добром:
Там тютюн, кресало, губка,
И кремень, и люлька с табаком.
Звали его Харон — вельможа,
Он важничал, как бог хороший,
Хотя и не шутил ничуть;
С крюком весло у него в руке —
По Стиксу мчал, как вихрь в щеке,
Челнок — как пух, что ветер крутит.

56 Как на ярмарке, где-то в Слободе,
На торгу, где к рыбе народ —
Так души толпились везде
У берега, где Харон живёт.
Друг друга толкали в бока,
Скрежетали зубами, как сорока,
Тот лез, тот пихал, третий шёл;
Все рвались вперёд, как звери,
Орали, спорили, лезли в двери —
И каждый, чтоб именно он плывёл.

57 Как в сыворотке гуща играет,
Как свёкла шипит при квашеньи,
Как пчёлы в поле — рой зреет —
Так гудели там без прощенья.
Харона в слезах умоляли,
Руки просили, мол, взяли,
Чтоб перевёз их через мрак;
Но тот был к плачу равнодушный,
На просьбы глух — лишь злобный, скучный,
Старый дурень, словно крак.

58 Веслом он машет, всех лупит,
Кого попало — бьёт в чело;
От лодки грубо отталкивает,
Сажает выборочно — назло.
Кого сам выберет — тот и едет,
Остальные — пускай все бредят
И ждут, покуда не сгниют;
А кто не влез — хоть тресни тело,
Сиди хоть век — не пустит смело,
Хоть смерть вторую проживут.

59 Когда Эней пробрался ближе,
К самой лодке подошёл,
Тут Палінура вдруг он видит —
Тот, кто с ним штурманом шёл.
Палінур со слезами встретил,
Жаловался, что не на свете
Ему не светит перейти;
Но баба быстро разлучила,
Энея к отцу направила —
Чтоб зря не бегал тут в пути.

60 Протислись к берегу поглубже,
Пришли к самому перевозу,
Где Харон старый, чёрный, тужный,
Ругался, будто черт с угрозой;
Орал, как бес в день воскресенья,
На всех швырял он подозренья —
Как в кабаке у нас в селе;
Родне бедняжке досталось знатно,
Ругал их так, что стало мятно —
Но терпят — молча, без хуле.

61 Харон, узрев гостей нечаянных,
Сквозь щёлки зло на них глядел,
Как бык, ревел, запенен, рваный,
И чуть с ума не послетел:
«Откуда вы, бродяги грешные?
И вас тут уж толпа бешеная!
Какого чёрта вы сюда?
Я б вас водой бы окатил,
И в пекло пня бы вас ввалил —
Чтоб и не знали, где среда!»

62 Пошли прочь, убирайтесь к чёрту,
Я вам сейчас вломлю в затылок;
Расшибу морду, зубы, морду —
И чёрт вас не узнает впритык;
Смотрите, как разошлись храбрецы,
Живые сюда приплелись вы —
Вот нахалы, чего хотят!
Не стану с вами я морочиться,
С мертвецами бы управиться,
Что вон у горла все стоят!

63 Сивилла видит: не до шутки —
Харон всерьёз вскипел, сердит;
Эней, хоть был и не из прытких,
Поклон старику посвятит:
«Да ты взгляни хоть на нас, старче, —
Сказала, — не кричи с размаху,
Не сами мы сюда пришли;
Хоть ты меня не вспоминаешь,
Зачем ты так на нас рычаешь? —
Не так уж мы и грешны!»

64 «Взгляни же: вот тебе и знамя —
Золотое дерево, смотри;
Теперь, молчи уж, если надо!»
Потом подробно говорит,
Кого и как сопровождала,
Зачем, куда и всё сказала,
И кто им путь сей указал.
Харон тут вдруг переменился,
Четыре раза шевельнулся
И к ним причалил свой челн.

65 Эней с Сивиллой, не теряя,
Забрались в лодку без труда;
И рекой зловонной, грязной
На тот берег поплыли туда;
Вода в разломы проливалась,
Сивилла даже приподнялась,
Эней боялся утонуть;
Но старый Харон не ленился —
Так быстро с лодкой обернулся,
Что не успел и глаз моргнуть.

66 Их высадив, взял за старанье
С пол-алтынчика за проезд,
За то, что грёб без опозданья,
И указал дорогу вслед.
Пройдя шагов за сто-другие,
Сцепившись, как друзья родные —
Увидели в траве зверя:
Пёс бурый, трёхголовый — Cerber —
На Энея зарычал.

67 Залаял грозно в три гортани,
Уже готов был и кусать;
Эней тут начал кричать в отчаяньи,
И был готов уж убегать.
Но баба бросила ему хлебца,
В горло запхала комом лепешку —
И пёс за лакомством пошёл;
Эней же с бабкой потихоньку,
Вдвоём, то боком, то сторонкой,
Ушли от пса без лишних слов.

68 Теперь Эней попал в преи