За ними убегали и крестьяне из слобод.
Иеремия увидел, что дело принимает плохой оборот, позвал к себе мгарского игумена и успокоил его. Мгарский игумен тотчас же написал письма в Путивль к бежавшим монахам, да еще и насмехался над ними, что они испугались какой-то унии.
— Чего вы так испугались этой унии? Разве она с рогами, или с длинными ногами, или с усами, или с большой бородой? Неизвестно, пешком ли она ходит, или ездит.
"Эх! Хлопот мне с какими-то монахами! Мне надо угнездиться здесь, в Лубенщине, осесть тут навсегда, заселить пустые степи, развести хозяйство и добыть денег, много денег! Это моя сила! Из этих степей потечет в мои сундуки золото рекой. Тогда я заведу войско, как удельный князь, заведу двадцать, тридцать тысяч войска и стану сильнее и выше всех магнатов, буду верховодить шляхтой, магнатами и королем. Польша подходит моему нраву, моим замыслам, моим планам. Меня никто не скинет с места, как казаки скидывают своих гетманов. Украина с гетманством, с казаками мне не по душе. Какая-то там ничтожная, мерзкая чернь, какие-то бедняки будут надо мной верховодить. Не хочется мне становиться казацким гетманом, каким был мой дед Байда Вишневецкий. На казацких радах какой-нибудь Грицко, какой-нибудь Павлюк крикнет тебе в глаза: "Клади булаву!" Какой-нибудь Крутихвост, какой-нибудь Задериморда скинет тебя с гетманства и вырвет из твоих рук булаву. Плевать мне на такие рады! Не стоят они княжеской слюны! Я сам возьму свою булаву и ни перед кем ее не положу. Моя гетманская булава — это земли безмерные, несметные деньги, войско. Вот где моя сила! А с этим я добуду и славы, а может, и короны… Это куда больше стоит, чем какая-то гетманская булава. Казацкие порядки, казацкий мужицкий уклад мне противны! Я их ненавижу. Польша — это рай для панов: там, только там, в Польше, мое царство, мое панство… Казаков, их гетманов, всю Украину надо уничтожить и убить насмерть… Но для этого нужно множество имений! множество денег! сила войска! Я выгоню из Лубенщины всех, даже польских панков и панов, отниму у них земли силой, соберу войско, крепко стану на Днепре, потом пойду дальше, стану в Варшаве, выброшу свое знамя, знамя князей Вишневецких, Ольгердовичей! И тогда пусть потягается со мной магнатство! Пусть повоюет со мной сам король!.. Но для этого надо породниться с польскими магнатами… Надо выбрать себе жену из рода, достойного князей Вишневецких".
И князь Иеремия, оставив все хозяйственные и военные дела в Лубенщине на руки верного старосты Якуба Коляды, полетел в Варшаву. Его пылкий, нетерпеливый нрав нес его, словно на крыльях, к назначенной высокой цели, к высокой роли.
"Теперь казаки разбиты, — думал Иеремия, едучи в Варшаву. — Их сила пала и уже не поднимется. Край успокоился. Везде безопасно. Хлопы будут слушаться и отрабатывать панщину. Пора мне браться за свое дело. Пора мне идти вверх, подниматься высоко, насколько только можно! Пора мне вступить в королевский двор, получить от короля какую-нибудь значительную должность, сесть на каком-нибудь старостве или стать воеводой, втиснуться между магнатами и… подмять их всех под себя да верховодить над ними и в Польше, и в Литве, и на Украине. Мое время настает. Моя душа, мое сердце хорошо это чувствует. Слава и честь ждут меня, а если не дождутся, то сами пожалуют в гости во дворец князей Вишневецких, к князю Иеремии. Я побил казаков: уже блеснул луч моей славы и достиг Варшавы, двора. Уже слух о Старице и Путивле дошел туда!"
И в горячей голове Иеремии маячили великие битвы, его славные подвиги в сражениях; ему чудилось, что он уже совершил какие-то славные дела и что его ждет вся Варшава, высыплет ему навстречу, оглушит его уши радостными криками; что его ожидают все магнаты и сам король, приветствуют его в королевском дворце, крикнут "vivat" на сейме ему навстречу, ослепленные и восхищенные его славными подвигами, а панны и пани в белых кунтушах и платьях встретят его с венками в руках, осыплют ему дорогу цветами и запоют гимны в его славу.
III
В конце августа 1637 года в Варшаве ждали приезда молодой королевы Цецилии Ренаты, сестры австрийского цесаря Фердинанда III. Уже на 37-м году своей жизни Владислав IV задумал жениться на дочери покойного Фердинанда II, австрийского цесаря, и сестре его сына, молодого цесаря Фердинанда III. Он послал в Вену своих посланцев. Во главе посольства поехал младший брат короля Ян Казимир. Цесарь с большой охотой согласился выдать свою сестру за короля. В месяце августе, 9-го дня 1637 года, Фердинанд III благословил Цецилию Ренату на венчание с королем Владиславом, и ее тут же, по тогдашнему обычаю, обвенчали с братом короля Яном Казимиром, который в то время заменял брата. Цецилия Рената через три дня выехала в Польшу с польскими посланцами. Тирольская эрцгерцогиня Клавдия, уже пожилая женщина, поехала проводить молодую королеву до самой Варшавы.
С большой пышностью встретили королеву польские магнаты и бискупы на польской границе, в роскошном шатре, и проводили ее в Краков и дальше до Варшавы. Поезд остановился на отдых за 18 верст от Варшавы, в местечке Илжах. Король Владислав выехал в Илжи навстречу Цецилии, поздоровался с ней и вернулся в Варшаву. Поезд двинулся дальше и снова остановился на отдых в Уяздовском дворце возле самой Варшавы. Здесь королеву посетили брат короля Карл, бывший бискупом Вроцлавским, и сестра короля Анна Констанция. Навстречу королеве выехало из Варшавы множество польских панов и пани, выехали и чужеземные посланцы. Королева въехала в Варшаву с большой церемонией. За ее позолоченной каретой ехали кареты магнатов, такие же богатые и пышные, как королевские, окованные серебром, обитые шелком и бархатом. Поезд был огромный и чрезвычайно пышный. Молодая королева и эрцгерцогиня Клавдия удивились роскоши и расточительности польской шляхты. Брат Цецилии Фердинанд дал за ней всего 100 000 гульденов приданого. Этого приданого не хватило бы на кареты, коней и бархаты для тех польских магнатов, которые сопровождали молодую немецкую королевну в Варшаву.
Вокруг кареты королевы гарцевали верхом на чудесных конях молодые сыновья польских магнатов. Седла на конях и чепраки были залиты золотом, усыпаны жемчугом. Дорогие бархатные светлые кунтуши, обшитые золотом, перья на шапках, осыпанные бриллиантами, серебряные и даже золотые подковы и шпоры на каблуках, конская сбруя, залитая серебром, — вся эта роскошь поражала молодую немецкую королевну. Роскошь казалась безмерной и невероятной даже богатым чужеземцам и заграничным посланцам. В каретах сидели жены и дочери польских магнатов, одетые в шелковые и бархатные наряды. На весь поезд будто с неба упал золотой и серебряный дождь, рассыпался и разлился по бархатам, по шелкам и дорогой парче, рассыпался и смешался в одну колоритную блестящую массу красных, желтых и зеленых кунтушей, и сверкающих позолоченных карет, и дорогих резвых коней всякой масти, с седлами, усыпанными жемчугом, вышитыми золотом.
На чудесном вороном коне возле самой королевской кареты гарцевал молодой князь Иеремия Вишневецкий. Вокруг кареты ехали верхом на резвых конях сыновья знатнейших магнатов и князей, но ни у одного из них не было такого чудесного резвого коня, такой богатой сбруи на коне, такого богатого наряда. Иеремия касался боков своего горячего коня золотыми шпорами. Конь вставал на дыбы, как бешеный, заворачивал голову назад и развевал на ветру блестящую черную гриву, словно и его возбуждала пышность королевского поезда.
Позади королевы тихо двигались ряды карет с женами и дочерьми знатнейших польских панов. В одной карете сидела молодая Гризельда, старшая дочь коронного канцлера Фомы Замойского. Она окинула глазами блестящий кортеж молодых магнатов, которые роем вились вокруг кареты Цецилии Ренаты, и заметила Иеремию. Она видела его впервые: князь Иеремия недавно прибыл в Варшаву, представился во дворце перед королем, и так как он был из рода славных князей Вишневецких, то король милостиво принял его ко своему двору.
"Какая прекрасная фигура на коне! — подумала Гризельда. — Какой наряд, сколько золота и жемчуга рассыпано на его кунтуше, на седле, на всем оружии! И кто такой этот молодой рыцарь? И откуда он взялся в Варшаве? Это, верно, какой-нибудь чужеземец из Франции или из Рима, из королевских придворных. Надо будет спросить, кто он такой, когда прибудем ко двору".
Иеремия едва удерживал страшного коня за поводья. Конь гарцевал, как безумный, вставал на дыбы, крутился, как птица в клетке, во все стороны. Полы красного шелкового кунтуша, красные бархатные рукава, засученные до плеч, метались от ветра. Иеремия сердился на непокорного коня. Его глаза загорелись и сверкали гневом.
"Прекрасная фигура! Ах, если бы мне посмотреть на его глаза", — думала Гризельда, выглядывая из окна кареты на Иеремию. Вот конь круто повернул в сторону, мелькнули черные кудри, блеснули черные глаза, нет! будто карие… — "Какой у него смелый взгляд! Это, верно, итальянец или какой-нибудь венгр из Семиградья", — подумала Гризельда и уже не сводила глаз с чернявого Иеремии до самого королевского дворца.
Длинный блестящий поезд медленно продвигался к королевскому дворцу по узким улицам. Ряды низеньких домиков, крытых черепицей и дранкой, а кое-где и соломой, составляли безмерно резкую противоположность роскошному блеску поезда. Казалось, будто каким-то чудом такое позолоченное и разукрашенное жемчугом диво блеснуло посреди мусорной кучи или где-то среди села, или на месте, покрытом пылью и сором. Горожан и евреев на улицах столпилось великое множество! Они стояли двумя длинными рядами вдоль узеньких улиц и только таращили глаза на поезд. Позолоченные кареты, дорогие кони, сабли в золотых ножнах, дорогая упряжь, окованная серебром, кареты и экипажи, обитые внутри шелком, золото, серебро и жемчуг на магнатах — все это сияло, залитое ясным солнечным светом. Красные, желтые, зеленые и синие кунтуши, обшитые золотом, словно диковинные цветы, маячили перед изумленными горожанами. Они отродясь никогда не видели такой роскоши среди польских старых магнатов в прежние времена! Евреи с жадностью в глазах поглядывали на золото и жемчуг на людях и конях и только причмокивали губами от удивления.
Роскошь уже воцарилась в те времена в Польше. Шляхта уже утратила прежний рыцарский нрав и прежнюю простоту и стала совсем расточительной.


