• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса
  • реклама на сайте rest.kyiv.ua

Енеида Страница 36

Котляревский Иван Петрович

Произведение «Енеида» Ивана Котляревского является частью школьной программы по украинской литературе 9-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 9-го класса .

Читать онлайн «Енеида» | Автор «Котляревский Иван Петрович»

Цитера — одно из имён Венеры.
14. В восьмой песне Гомеровской «Одиссеи» рассказывается, как Афродита (Венера) изменяла своему мужу Гефесту (Вулкану) с богом войны Аресом (Марсом). Разъярённый Вулкан тайно устроил в своём доме над ложем невидимые сети («Как паутина тонка, никто бы и не заметил...»), которыми Марс и Венера были накрыты в момент свидания и привязаны к ложу. Вулкан созвал всех богов Олимпа посмотреть на пойманных. У Котляревского кара ревнивого мужа показана в духе древних народных обычаев — Вулкан подрезал прелюбодейке подол. В таком виде обнажённых развратниц выводили на люди.
Ретязёк — поводок, привязь.
15. То ива золотая росла — ива, что растёт, цветёт, — символ плодородия, достатка, жизненной силы, тогда как сухая — пристанище злого духа, всего враждебного жизни. К пословице «Золотая ива за ним растёт» Иван Франко даёт пояснение: «Говорят о счастливом, всеми любимом человеке, который вокруг себя распространяет радость и довольство» (Франко. Пословицы. — Т. 2. — С. 209). Чаще всего, однако, эта пословица используется иронически, в насмешку — как в данном случае. Нар.: Куда ни повернётся — золотая ива растёт. (Иногда это похвала, а иногда насмешка. — Номис. — С. 62).
16. Наброить — натворить, наделать дел.
Как будто только из воды — по одному из мифов, Венера родилась из морской пены у скалы на берегу острова Крит.
Невинничает, как Сусанна — имеется в виду библейская героиня Сусанна (Ветхий Завет, книга Даниила, гл. 13). Её домогались два развратных старика и, не добившись своего, оклеветали, обвинив в измене мужу. Сусанну оправдал и спас от казни юный пророк Даниил. В современном каноническом тексте Библии этот эпизод отсутствует. Считается, что он не имеет исторической основы и был вставлен в текст Ветхого Завета позднее, где-то в I веке до н. э.
Не дождёшься со своей бабкой — по мифологии, у богини Венеры нет ни бабушки, ни матери в буквальном смысле. Однако здесь упоминание бабушки к месту, ведь Юнона в запале брани упрекает Венеру в том, что та строит из себя целомудренную хуторскую панночку. А барышни в патриархальных помещичьих семьях обычно воспитывались под опекой бабушек.
17. ...На угоры слабы — идиоматическое выражение; применяется с фривольным оттенком к изнеженным, слабонервным людям.
Уторы — выемка, желобок на краю бочки, в который вставляется дно.
18. По пятам выбью чубуками — снова черта дворянского быта. Чубуки — длинные, не меньше метра, прутья, лозины, или мундштуки от трубок, привычные в дворянской среде той эпохи. «По пятам чубуками» — особое наказание для лиц «благородного сословия». Закон запрещал телесное наказание взрослых дворян. В подписанной Екатериной II «Грамоте на права, вольности и преимущества российского дворянства» (1785) говорилось: «Телесное наказание да не коснётся благородного» (Полное собрание законов Российской империи с 1649 г. — СПб., 1830. — Т. 20. — С. 347). На короткое время это положение было отменено императором Павлом I, но после его смерти восстановлено. Удар чубуком по пятам — и больно, и следов нет, и не побежит жаловаться сразу. А если жена и пойдёт к предводителю дворянства — попробуй докажи, что побита, если следов нет.
20. И встать на Шведскую могилу — значит, на братскую могилу русских и украинских воинов, павших в Полтавской битве. Она расположена на поле боя, около шести километров от Полтавы.
22. Его язык — не клесачка — клесачка — сапожный инструмент, прочная короткая палочка, которой разглаживают (выклёсывают) швы.
23. См. комментарий: IV, 97.
24. Из Стеховки тот шинкарёнок — Стеховка — село в 12–15 км к северу от Полтавы. Создаётся впечатление, что Тигренко — реальное лицо, как Вернигора Мусий среди троянцев, встреченных Энеем в подземном царстве (III, 107). Однако таких сведений нет. Вероятнее всего, фамилия Тигренко происходит от названия корабля, на котором у Вергилия плыл Массикус со своим войском («Первым Массикус на медном “Тигре” рассекал волны; Тысяча парней с ним...» — Вергилий. — Кн. 10. — Стр. 166–167).
25. Этот служил в винницах лежнем — игра слов: 1) лежень — ленивец, лежебока; 2) толстое полено, которое лежит на земле и служит опорой. Например, на лежнях (чаще — лежаках) стоят чаны с брагой в винокурнях.
Недавно с кошелём ходил — то есть бедствовал, жил в нужде. Про того, кто не имел хозяйства и жил случайными заработками, в народе говорили: «Тянется с копеечки да с мешочка».
Сделала барином из чупруна — чупрун — простолюдин.
27. Корея, кирея — длинная верхняя одежда из грубого сукна с капюшоном.
Он родом из Глухова иристый — Глухов — старинный украинский город. Был резиденцией последнего гетмана Кирилла Разумовского в 1750–1764 годах, административным центром Левобережной Украины. Сейчас Глухов — город Сумской области, райцентр.
29. По пальцам не сосчитать — названы все традиционные способы счёта. На пальцах — понятно. Карбёж — зарубки, насечки на палке, служившие расчётным знаком. Такие палки были юридическим документом при займах, торговых сделках и пр. Отсюда и название «карбованец». Также упоминается сравнительно новый метод счёта — на щотах (счётах).
30. Волосожар — народное название созвездия Плеяд; этимология связана с образом пламенеющих, белокурых волос.
Воз — народное название созвездия Большой Медведицы.
А кто «прудился» в кабице — эта строка и вся сцена ночного казацкого лагеря отсылает к украинской народной картине «Козак Мамай», в частности к одному из вариантов, подписанному так:
Козак — душа правдивая, рубахи не имеет,
Когда не пьёт — то блох гоняет, а всё не бездельничает.
В пьесе «Наталка Полтавка» И. Котляревского эта поговорка прямо звучит из уст Миколы: «Люблю я казаков за их обычай! Они, коли не пьют, то людей бьют, а всё не гуляют... Я с черноморцами буду есть тетерю, пить водку, курить трубку и черкасов бить».
Прудиться — выгонять блох из одежды над огнём, бить вшей.
Каби́ца — здесь: походный очаг. Сейчас на юге Украины кабицей называют летнюю печь на улице.
44. Дутеля съесть — умереть. Дутель — пустой орех.
47. Кто не «сусіль», тому кабаки — «сусіль» — то же, что «шасть», «шмыг» — убежать. «Дать кабаки» — наказать. То есть: кто не удерёт — получит по заслугам.
И коса на траву нашла — вопреки пословице «Нашла коса на камень», аркадяне косят рутульцев, как траву.
52. Калмыцкой буркой прикрыли — то есть калмыцкой накидкой.
57. И в тарадайке напирают — здесь «тарадайка» (как и «бендюги» ранее) заменяет «боевую колесницу» — травестийный приём.
64. Юнона с ним играла в котика — детская игра: котик догоняет мышку.
66. В кирее бедного Сихея — то есть в плаще покойного мужа Дидоны, убитого её братом Пигмалионом. Только раз у Котляревского Сихей назван по имени.
67. Не гречи — неучтиво, грубо.
70. Такую Юнона злила кулю — «злить кулю» — учинить сюрприз, хитрую проделку.
Перевернулась в кукушку — кукушка, наряду с павой, считалась священной птицей Юноны.
71. У Вергилия Орей, Парфен и Пальм — троянцы, а не рутульцы (Кн. 10, стр. 750–832), поэтому Эней не мог их убить. Пальма убил этрусский царь Мезентий; Орея и Парфена — воин Рапон. Лутаг и Лавс — рутульцы.
Вытереть ворсу — то есть всыпать, задать трёпку.
74. Варяница, вареница — обрезок теста, сваренный вместе с варениками, но без начинки.
77. Подкоморий — дворецкий, управляющий при дворе в Польше.
Любистком мух отгонял — в Украине любисток — первое зелье, которым обкладывают покойника.
Гайстер — астра.
78. Запихнули за щёку пятак — в статье о похоронных обрядах в «Киевской старине» (1890) говорится: монету иногда клали в рот покойнику за левую щёку или за пазуху слева — как плату за переправу на том свете (С. 332–333).
79. Тогда какой-то их философ — то есть бурсак, студент высшего класса духовной школы. Франко к пословице «философ: обутый, а след босой» даёт пояснение: «В старых школах студенты высших классов часто не заканчивали учёбу, становились дьяками, писарями, душой корчемных компаний, за что часто были объектом насмешек» (Франко. Приповідки. — Т. 3. — С. 250). Образ такого дьяка Галушкинского и пародию на его надгробное слово дал Г. Квитка-Основьяненко в повести «Пан Халявский» (1840).
80. Паллантей — столица царя Эвандра.
82. И все асессорского чина — то есть по «Табели о рангах» Петра I, чин коллежского асессора. Табель делил служащих на 14 классов: от самого низкого (коллежский регистратор) до самого высокого (канцлер в гражданской, генерал-фельдмаршал в военной службе). Коллежский асессор — 8-й класс, в армии ему соответствовал чин капитана.