Произведение «Тени забытых предков» Михаила Коцюбинского является частью школьной программы по украинской литературе 10-го класса. Для ознакомления всей школьной программы, а также материалов для дополнительного чтения - перейдите по ссылке Школьная программа по украинской литературе 10-го класса .
Тени забытых предков Страница 10
Коцюбинский Михаил Михайлович
Читать онлайн «Тени забытых предков» | Автор «Коцюбинский Михаил Михайлович»
Колени склонялись пред телом, медные деньги звякали на груди Ивановых, и люди расталкивались на лавках, чтобы уступить место новым гостям.
Грубые свечи тихо таяли, капая воском, словно слезами, бледный отблеск свечного пламени лизал зловонный воздух, а синий дым, смешавшись с приторным запахом воска и испарением тел, висел над глухим гомоном в хате.
Становилось тесно. Лица склонялись друг к другу, теплое дыхание смешивалось с дыханием, влажные лбы ловили в себе отблески смертного света, который зажигал мерцающие огоньки на проволочных украшениях, на поясах и сапогах. Хата наполнялась все новыми гостями, толпившимися у порога.
Тело пошевелилось. Беловатые пятна, как лишай, ползли по нему едва заметной тенью.
— Муж мой дорогой, в беде ты меня оставил… — жаловалась Палагна. — Некому будет ни в город сходить, ни что привезти, ни дать, ни взять…
А за окном трембита уныло трубила о том, добавляя ей горя. Разве тяжело уже бедной душе?
— пряталось где‑то под тяжестью гнетущей грусти, ведь от дверей начиналось движение. Сначала неуверенно топали ноги, толкались локти, временами гремел осел, голоса зрели и сливались в гулкой гомоне толпы. И вдруг звонкий женский смех остро прорезал тяжёлое покрывало печали, и сдержанный гул, как отблеск, хлынул из‑под шапки чёрного дыма.
— Эй ты, носатый, купи у меня зайца! — басом изнутри прокричал молодой голос. В ответ раскатился приглушённый смех:
— Ха‑ха! Носатый!..
— Не хочу.
Началось веселье.
Те, кто сидел ближе ко входу, повернулись спинами к телу, готовые присоединиться к игре. Весёлая улыбка растянула им лица, омрачённые грустью, а «заяц» переходил всё дальше и дальше, охватывал всё больше вокруг и вот уже добрался почти до трупа.
— Ха‑ха, горбатый!.. Ха‑ха, кривой!..
Свет трепетал от смеха и догорал дымом.
Один за другим гости встали с лавок и расселись по уголкам, где было весело и тесно.
На лице покойника пятна разрастались, словно затаённые мысли двигали его, бесконечно меняя выражение. У приподнятого уголка губ словно застряло горькое размышление: «что наша жизнь? Как блеск на небе, как вишневый цвет…» У дверей в сени уже целовались.
— А на ком ты отрываешься?
— На Анничке-чёрненькой.
Анничка будто не хотела, упиралась, но десятки рук выталкивали её из тесной толпы, а пылающие уста поддавливали охоте:
— Идём, девонька, давай…
И Анничка обхватывала за шею того, что «отрывался», и страстно целовала в губы на радостный восторг толпы.
О теле забыли. Только три бабки остались при нём и печально смотрели стеклянными глазами, как на жёлтом застывшем лице ползла муха.
Молодушки цеплялись к веселью. В глазах, где ещё не угас смертный свет и не стерся образ покойника, они охотно шли целоваться, равнодушные к мужчинам, которые так же обнимали и прижимали чужих женщин.
Звонкие поцелуи звучали по хате и смешивались с плачем трембиты, оповещавшей далёкие горы о смерти на одинокой вершине.
Палагна больше не рыдала. Уже было поздно — пора принимать гостей.
Веселье разгоралоcь сильнее. Стало душно, люди томились в кептарах, дышали испарениями пота, глухим чадом тёплого воска и запахом трупа, который уже начинал портиться. Все говорили вслух, как забыв, зачем они здесь собрались — рассказывали свои истории и реготали. Махали руками, хлопали друг друга по спине и подмигивали челядям.
Те, кто не помещался в хате, развели дворовой костёр и устроили возле него весёлые игры. В сенях потух свет, девушки дико визжали, а парни давились от смеха. Забава трясла стены хаты и ударяла волнами крика по спокойной постели покойника.
Жёлтый свет свечей потускнел в густом воздухе.
Даже старики участвовали в игре. Беззаботный хохот тряс их седыми волосами, распрямлял морщины и оголял потемневшие пеньковые зубы.
Они помогали молодёжи ловить челядь, выставив трясущиеся руки. Намусили многослойные ожерелья на шее девушек, женский визг пронзал уши, гремели ослы, сбившиеся с места, и стучали в лаву, где лежал покойник.
— Ха‑ха!.. Ха‑ха!.. — катилось от закутка до порога, и целые ряды людей сгибались от смеха вдвое, прижавши руки к животу. Среди писка и глоты нестерпимо коцкал где‑то «млына» деревянный треск отзвонов.
— Что имеешь мелоть? — азартно выкрикивал мельник.
— Имеем кукурузу… — торопились к нему девушки, и спорили между собой «жиды», прилипив длинные бороды из соломы.
Тугой скрученый рушник, мокрый и замашистый, хлопал с лоскотом в спины направо и налево. От него убегали, среди хохота и крика, переворачивая друг друга, поднимая пыль и портя воздух. Днище половицы в хате дрожало под весом молодых ног, и тело подпрыгивало на лаве, тряся жёлтым лицом, на котором всё ещё играла загадочная улыбка смерти.
На груди тихо звякали медные деньги, брошенные добрыми душами «на перевоз».
Под окнами грустно рыдали трембиты.
Жовтень 1911, Чернигов
Словарь
Кичери — безлесная гора.
Гачи — штаны.
Царинка — огороженный сенокос близ села.
Гаджуги — еловые деревья, род наших пихт.
Острива — сухая ель с ветвями, на которых сушат сено.
Маржинка — скот.
Недеях — дикие верхушки гор.
Гогози и Афины — лесные ягоды.
Ватра — костёр.
Трембіта — длинная дудка-сурма из дерева и коры.
Суточки — огороженная горная тропа.
Челядь — девушки.
Пловы — непогода, дожди.
Плай — горная тропа.
Ворониння — ограждение из деревянных планок.
Обороги — сеть для сена.
Стая — деревянный шатёр, в котором живут пастухи и делают сыр (будз, брынзу).
Путины — деревянная посуда.
Бовгар — пастух коров.
Струнка — шатёр для дойки овец.
Подры — полки под крышей.
Жентиця — сыворотка.
Негора — туман.
Буришка — картофель.
Габа — волна.
Гоц — водопад.
Кашица — деревянная обшивка берегов.
Бутинами побиті — на лесоповале.



