Мошняг говорил: "У тебя, — говорит, — такое счастье, что не покинет тебя никогда. В душу вложил тебе Бог твоё счастье, чтобы не могло тебя никогда оставить!"
Такой старик, как он, не станет врать!
Черновцы, в декабре 1896 года.
[1] — Мой — восклицание: эй, ты.
[2] — Сарака — бедняга.
[3] — Деликатна — чувствительная. (Прим. О. Кобилянской).
[4] — Нанашка — крёстная мать.
[5] — Б е с а г и — саквы, сумка.
[6] — Чипити — оставаться.
[7] — Гражды — огороженный участок земли в горах, предназначенный для пахоты.
[8] — Твар — лицо.
[9] — Гаргат — парень. (Прим. О. Кобилянской).
[10] — Банувати — тосковать.
[11] — Дудяну — город. (Прим. О. Кобилянской).
[12] — К у м п а н и — товарищи.
[13] — "Чёртов мельник". (Прим. О. Кобилянской).
[14] — Pietrele doamnei возле Кымполунга. (Прим. О. Кобилянской).
[15] — Парть — судьба.
[16] — По-волошски: "дед" или "очень старый человек". (Прим. О. Кобилянской).
[17] — Воличка — шерстяная пряжа.



