Сказка
В одном селе жил себе бедный человек Петр Клепало с женой Марусей. У них было два сына-парня. Старшего звали Юрко, а младшего Улас. Оба брата были похожи лицом, черными высокими бровями и черными кудрями. Оба были красивы, высоки, стройны станом, но душой они были не похожи. Юрко был умный, хитрый и льстивый. Улас любил молчать и не любил никому кланяться и покоряться.
— Вот милая у нас дитина Юрко! — иногда говорила Маруся мужу. — Приветливенький да ласковенький, хоть в ухо вдевай; а про Уласа не знаю, что и сказать.
— Да и я не угадаю, что оно за человек, — говорил старый Петр. — То ли он очень умный, то ли очень дурной; то ли он добрый, то ли спесивый, то ли злой. Молчит себе да молчит. Хоть и увивается возле работы хорошо, но какой-то неласковый уродился: не поклонится, не поблагодарит; все поглядывает на людей то искоса, то исподлобья.
А Юрко все добивался ласки у отца и матери, все подлизывался к ним.
Только старая, бывало, зевнет, Юрко уже и подушку подкладывает ей под голову. Причмокнет мать после обеда губами, Юрко уже и подает кружку с водой. Захочет отец выйти из хаты, Юрко за свиту да и накидывает отцу на спину, еще и дверь открывает. А Улас стоит, нахмурившись, и только поглядывает искоса.
Вот однажды старый Клепало занедужил. Юрко спрашивает у отца: "Вы, тату, очень слабы? Может, нам позвать попа, чтобы вас исповедал".
— Да не надо, сын! Я не очень слаб.
Отцу стало хуже, а Юрко снова к нему: "Тату, вы очень слабы; я уже сказал мастерам, чтобы делали вам дубовую домовину"...
— А хворь твоей матери, коли так! — сказал старый. — Постой только! Еще я не умираю. Это, видно, ты для того ко мне такой добрый, чтобы я отписал тебе, а не Уласу, хату и землю.
Вот отец выздоровел, заметил Юрковы хитрости и говорит: "Ты уж слишком добрый ко мне: аж переборщил. Иди себе куда-нибудь в службу, потому что мне неловко тебя и в хате держать: может, ты меня и отравишь".
Юрко взял одежду, взял харчи, а Улас говорит: "Коли вы, тату, прогоняете старшего брата, то прогоните заодно и меня, потому что я его брат. Я не хочу, чтобы он роптал на меня и мыкался где-то по людям".
— Так иди себе и ты за ним, ради меня, хоть куда глаза глядят. От тебя никогда не услышишь ни ласки, ни доброго слова, — говорит старый.
Вот оделись братья да и пошли себе в свет искать доли. Идут они день, вышли на большой тракт. Вдоль дороги стоят столбы, на которых были написаны версты. Как только они дойдут до столба, Юрко снимает шапку и кланяется столбу.
— Зачем ты кланяешься столбам? — спрашивает его Улас.
— А для того, чтобы не забыть, как надо кланяться людям, — говорит Юрко, — потому что если будешь гнуть спину перед людьми, всего добьешься.
— Гни спину, коли она у тебя гибкая, а у меня спина крепкая, будто дубовая: никак не гнется.
— Потому что ты дурень: людей не знаешь.
Идут они да идут. Заходили в села, выпрашивали себе службу. Но села были бедные, и никто их не нанял. Вот на третий день пришли они в одно большое село. В том селе хаты были большие, люди зажиточные. Братья зашли к одному богатому хозяину и стали у него наймитами. Хозяин послал их в поле с волами бороновать. Улас целый день боронует, а Юрко ляжет себе в холодке под дубом да и спит. "Боронуй ты, дурень, за себя и за меня, а я отдохну, потому что я старший", — говорит Юрко. Вечером возвращаются они с боронами к хозяину. Юрко смочит лицо и руки водой, замажет их немного землей, будто руки припали пылью от тяжелой работы на пашне, да и идет за волами.
— Ну что? Всю ниву забороновали? — спрашивает хозяин.
— Всю, хозяин! — отзывается Юрко, сняв шапку да еще и поклонившись. — Так работали, что сорочки потом насквозь пропитало.
Улас стоит и только хлопает на брата глазами.
"Ну и хороший же, работящий этот Юрко. Я рад за него хоть бы и дочь свою выдать", — думает себе хозяин.
Юрко заметил, что понравился хозяину, и давай добиваться ласки у дочери. Дочь была очень красивая девушка. Он вертится возле нее, во всем помогает: и ведра ей несет с водой от колодца, и дрова в хату внесет, еще и в печи затопит.
Но однажды хозяин как-то нечаянно нагрянул в поле. Смотрит он: Улас работает, а Юрко спит, развалившись под дубом. Хозяин разбудил его, толкнув в бок. Тот спросонья не разобрал, думал, что это его будит брат, и давай ругаться: "Иди, — говорит, — себе к черту! Работай сам на этого дурня-хозяина, потому что ты и сам от роду уродился дурной, а умный пусть выспится досыта на все четыре стороны".
— Так это ты так стараешься! — крикнул на него хозяин. — Чур тебя, пек тебя! Иди себе, нанимайся где-нибудь в другом месте, потому что мне такого великоразумного наймита не надо.
Вот прогнал хозяин Юрка, а Улас пошел следом за ним, потому что не хотел бросать брата на Божью волю.
Пошли они дальше. Перешли через широкие степи и зашли в горы, в иное царство. В степях и в горах люди жили в шатрах да землянках, пасли несчетные стада скота и отары овец. Одним ясным жарким утром пришли они к большому озеру. Густой лес покрывал горы над озером. Смотрят братья: у самого берега на зеленом холме, под старыми дубами, стоит маленький дворец из белого мрамора, будто игрушка; от дворца до самой воды спускаются белые мраморные ступени, будто по траве расстилается широкий белый коврик. Далеко за озером, в тумане, белеют высокие стены, а за стенами поднимается большой золотоверхий дворец.
Юрко и Улас заглянули в мраморную хатину; там никого не было. Двери были открыты. Через круглое оконце в потолке, через розовое стекло льется сверху розовый тихий свет и разливается по белым стенам. Они отдохнули в той хатке, а потом разделись и начали купаться. Смотрят они: по воде плывет белый лебедь, подняв вверх свои широкие серебряные крылья, словно паруса. Лебедь приплыл к ним и начал нырять в воду: то нырнет, то вынырнет, то снова нырнет на самое дно.
— Чего ты, лебедь, ищешь? Рыбу или зеленую ряску? — спрашивает Юрко у лебедя, смеясь.
— Я не лебедь, а лебедица. Я княжна, — промолвила лебедица к Юрку человеческим языком, — вот здесь вчера я купалась с подругами. На шее у меня было ожерелье из таких крупных и дорогих бриллиантов, что им и цены не сложить. А этой ночью нас обокрали воры, и я не помню хорошо, то ли я потеряла ожерелье, купаясь, то ли его у меня воры украли. Кто найдет мое ожерелье, тому я готова отдать хоть половину своего сокровища.
Юрко сразу кинулся нырять на дно, чтобы найти то ожерелье, а Улас стоит и только смотрит на лебедицу. Лебедица подплыла к нему близенько, взглянула ему в глаза да и говорит: "У тебя, казак, такие дивные карие глаза, каких я еще отродясь не видела".
Улас улыбнулся и схватил, шутя, лебедицу за крыло, да и выдернул одно самое большое перо. Лебедица крикнула, ойкнула и говорит ему: "Спрячь же, казак, у себя это перо! У меня во втором крыле осталось такое же другое перо. Как найдешь меня, я узнаю свое перо по другому перу и пойду за тебя замуж! За тебя — и больше ни за кого".
Лебедица поплыла по озеру за тихим ветром, подняв крылья, а потом взлетела, полетела к дворцу и исчезла где-то в серебряном тумане, между золотыми верхами пышного дворца.
Юрко все нырял, нырял до полудня, чуть не захлебнулся водой и ничего не нашел. Братья оделись и пошли дальше. Улас спрятал лебединое перо у себя за пазухой.
Вот идут они дальше лесом. Уже настал вечер. Лес становился все гуще и темнее. Они сбились с дороги и переночевали в лесу, в чаще. Встали они утром и снова пошли блуждать по лесу, никак не могли найти ни тропинки, ни дороги. Блуждали они наугад почти целый день. Смотрят: перед ними снова заблестело озеро, а за озером засверкали золотые верхи дворца. Под высоким деревом над озером стояла будто туманом окутанная девушка, вся прозрачная, в белой длинной одежде, в белом покрывале на голове. Она была легкая, как туман, только большие черные глаза блестели, словно два бриллианта, завернутые в тончайшую муслиновую ткань. Не успели Улас и Юрко как следует рассмотреть это видение, оно исчезло.
Пошли они лесом будто дальше от озера, блуждали, блуждали в чаще, а к вечеру — снова перед ними заблестело озеро, засияли золотоверхие здания.
— Это нас водит какая-то сила, — сказали братья.
Под деревом, облитая розовым светом солнца, снова стояла дивной красоты высокая молодая красавица в белом убранстве, в красной шапочке на голове. Над челом блестела низка червонцев, на еломке торчало белое лебединое перо. Черные глаза сияли, как звезды. Она кивала, словно манила их к себе рукой, и все шла к озеру. Оба брата пошли за ней следом. Она вышла на зеленый берег и пошла к мраморной хатке. На мраморных ступенях двумя рядами сидели панны в белой одежде, одна краше другой. Панна в красной шапочке пошла к хатке и все манила пальцем Уласа. Только Улас приблизился к ступеням, все панны обернулись белыми голубками, а панна в шапочке стала лебедицей; они поднялись с места и полетели через озеро, да и упали где-то в зеленый садок возле золотых верхов дворца.
— Это нас водит в лесу какая-то сила, — промолвил Юрко к Уласу.
Они снова вошли в лес, стали искать дорогу и увидели между кустами маленькую тропинку. По тропинке прыгал заяц. Юрко снял шапку и низко поклонился ему. Заяц стал и вытаращил на него глаза. Юрко поклонился зайцу во второй раз, аж до земли. Заяц набрался смелости и говорит: "С тех пор как живу в этом лесу, никто передо мной шапки не снимал; а тут кто-то шапку снял да еще мне поклонился. Ага, вы, хлопцы, заблудились в лесу?"
— Да заблудились! Уже второй день блуждаем возле этого озера и не знаем, где бы найти пристанище и переночевать, — говорит Улас.
— Так идите ко мне в пещеру и переночуете, а моя старая завтра выведет вас на дорогу, потому что я уже плохо вижу, — говорит заяц. Вот повел он их к своей пещере. Каменная пещера была в густых кустах под высокими дубами, в скале. Заяц впрыгнул в темную пещеру, а за ним едва протиснулись Улас и Юрко. Внутри пещера была большая, как хата, а в уголке едва заметная дырка вела в другую маленькую пещеру, где заяц жил с зайчихой. Заяц прыгнул во вторую пещеру. Юрко и Улас тоже полезли за ним. В пещере сидела старая зайчиха и грызла кочан капусты.
— Ночуйте, хлопцы, у меня, потому что в лесу теперь небезопасно: здесь начали бродить воры да разбойники, — говорит заяц. — А что, старая, нет ли чего хлопцам на ужин?
— Есть мисочка орехов да две головки капусты, которые ты вчера украл в княжеском огороде, — говорит зайчиха.
Заяц нашел под дубом старый черепок, который оставили пастухи, когда варили кулеш.


