Леся Викторовна Мудрак (Олеся Викторовна Мудрак-Ковалов) — украинская поэтесса, переводчица, филологиня, редактор, культурный менеджер и общественный деятель, умело сочетающий академическую науку, литературное творчество и активное присутствие в современном культурном пространстве. Ее творческая биография — пример многогранного служения слову, идее, культуре.
Родилась 29 апреля 1985 года в польском городе Легница, но сформировалась как личность и литератор уже в Украине — в Днепропетровске. С детства проявляла интерес к языку, литературе, проявляя не только лингвистические способности, но и внутреннюю потребность самовыражения через поэтическую форму.
Свое литературное образование Леся получила в Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко, где училась на отделении литературного творчества. Выпускница 2007 года, она уже тогда заявила о себе как яркий молодой автор. В 2014 году успешно защитила диссертацию на тему: "Эротическая лирика: жанровая специфика и идиостили", получив степень кандидата филологических наук.
Ее профессиональная деятельность охватывает широкий спектр: она работала в Национальной академии наук Украины — заведовала международным отделом в Международной школе украинистики, преподавала в Гуманитарном лицее КНУ, выступала ведущей на культурологическом интернет-канале "Укрлайф TV", редактировала книги в издательствах, модерировала художественные события, поддерживала молодых авторов.
С 2014 по 2016 год Леся Мудрак была секретарем Национального союза писателей Украины по вопросам работы с молодыми литераторами, а с 2014 года входит в Правление НСПУ. Сейчас она — научный сотрудник "Энциклопедического издательства" и куратор украинско-литовских художественных проектов (в частности инициативы "Непокоренные и нежные", посвященной поэзии военных авторов).
Авторка ряда поэтических сборников:
"Обнаженное одиночество" (2006)
"Горизонтальная зебра" (2009, в соавторстве с Юрием Ковалевым)
"ТексС-ТИ-ЛЬ & Libido" (2015)
"Между женских извилин" (2019)
Как переводчица, Леся Мудрак внесла значительный вклад во взаимообогащение литератур. Среди переводов:
Салам Сарван "И утонуть невозможно, неглубок этот мир..." (2020)
Лейла Алиева "Мир тает, как сон" (2021)
Она также является составительницей антологии "Римовая.30+" (2021) и соавторкой "Азбуки победителей" (2023).
Ее произведения регулярно публикуются в печатной печати, на культурных интернет-ресурсах, в отечественных и международных антологиях. Стихи Мудрак переведены более чем на десять языков, включая польский, немецкий, французский, английский, белорусский, болгарский, македонский, албанский и азербайджанский.
Ярким событием стал театрализованный поэзо-спектакль "Между женских извилин", который состоялся в январе 2020 года на сцене столичного театра "Созвездие'я" под режиссурой Сергея Архипчука. Это была не просто презентация книги, а художественный акт — откровенный, чувственный, глубокий.
Леся Мудрак — это голос современной украинской культуры, звучащий смело, искренне, интеллектуально и всегда с женским достоинством и внутренней силой.




