• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса
  • реклама на сайте rest.kyiv.ua

Биография Кобилянский Владимир Александрович

Биография Кобилянский Владимир Александрович

Владимир Александрович Кобылянский (27 сентября 1895 г., Яссы, Румыния — 10 сентября 1919 г., Киев) — украинский поэт, переводчик, культурный деятель времен УНР, чья жизнь трагически оборвалась на взлете. Работал под несколькими литературными псевдонимами — В. Бульваров, Остап Сумрак, Ульрих Штутнер, оставив после себя заметный след в поэтической жизни своего времени.

Родился в городе Яссы (современная Румыния) в украинской семье. Начальное образование получил в немецкой школе, что в значительной степени сформировало его языковую осведомленность и интеллектуальный кругозор. Дальнейшее обучение продолжил в Черновицкой учительской семинарии, где сформировался как мыслящая личность и будущий поэт. Свои первые шаги в образовательной деятельности сделал в селе Киселево на Буковине, работая помощником народного учителя. Именно здесь он общался с сельской общиной, познавал жизнь обычных людей, что впоследствии отразилось в эмоциональной окраске его произведений.

С 1913 года Кобылянский переезжает в Киев — того времени одного из важнейших центров украинского культурного возрождения. Здесь он становится активным участником интеллектуальной жизни, работает в Главной книжной палате (ныне – Книжная палата Украины). Именно в этот период у него завязываются творческие связи с известными украинскими поэтами, в частности Павлом Тычиной и Дмитрием Загулом. Вместе они сотрудничают во Всеукраинском государственном издательстве Украины, создавая новую украинскую литературу в эпоху бурных общественных трансформаций.

Жизнь молодого писателя оборвалась внезапно — в сентябре 1919 года, во время оккупации Киева деникинцами, Владимир Кобылянский заболел тифом и умер. Ему было всего 23 года. Похоронен на Байковом кладбище — одном из самых уважаемых некрополей Киева. Могила была заброшена долгое время, но в 1989 году восстановлена. Сейчас на ней стоит стелла из габбро с выгравированным портретом поэта и надписью, удостоверяющей его вклад в национальную культуру.

Несмотря на короткую жизнь, Кобылянский успел оставить после себя яркое поэтическое наследие. При жизни вышел его сборник "Между кувшинки" (1913) — тонкая, утонченная, эмоциональная, пронизанная юношескими размышлениями над жизнью, красотой, любовью и вечностью. Уже посмертно, в 1920 году, был издан еще один сборник — "Мой дар", засвидетельствовавший глубину его поэтического таланта, искренность изречения и трепетную чувственность.

Отдельной важной страницей его деятельности является переводческий труд. Кобылянский перевел более 100 произведений Генриха Гейне и Иоганна-Фридриха Шиллера, сделав тем самым доступной европейскую поэзию для украинского читателя. Его переводы сохраняют утонченность языка, сохраняют ритм и атмосферу оригинала, что свидетельствует о незаурядном языковом мастерстве и тонком ощущении литературной структуры. Эта работа позволила ему стать посредником между культурами, сочетая украинскую поэтическую традицию с немецким романтизмом и идеализмом.

Наследие Владимира Кобылянского — это не только несколько поэтических сборников и переводов. Это голос молодой украинской интеллигенции, которая жила и творила в сложный период национального самоутверждения, революционных изменений и трагических потерь. Его имя сегодня упоминается нечасто, но оно заслуживает возвращения в культурную память — как символ юности, преданности слову, любви к своей земле и искреннего стремления коснуться вечного.