Раиса Гончарова
Раиса Гончарова — талантливая украинская переводчица, драматургиня и сценаристка, чей жизненный и творческий путь является примером настойчивости, многогранности и любви к искусству слова. Ее судьба началась в городе Ратно Волыни, — в крае искренних людей и живописной природы, где, возможно, и зародилась ее тонкая чувствительность к художественному слову.
С 2001 года Раиса проживает в Киеве, где активно развивает свою творческую деятельность. После окончания Харьковского техникума индустриального проектирования (ХТИПО) она более трех десятилетий работала по специальности в сфере экономики и организации производства. Однако наряду с профессиональной деятельностью всегда оставалось место ее подлинной страсти — литературе.
Постепенно Раиса Гончарова получила признание в качестве переводчицы произведений Олега Гончарова. Работая над переводами, она не только переносила текст с одного языка на другой, но и передавала настроение, атмосферу и тончайшие эмоциональные оттенки оригинала. Параллельно она писала собственные рассказы, работала над пьесы и регулярно печаталась в периодических изданиях, среди которых стоит отметить журнал "Днепр", а также сборники издательств "Лилия"; и "Как тебя не любить...".
Одной из важных вех ее творческой биографии стал 2020 год, когда в "Дебют-газете" вышел первый том юмористических произведений под названием "Тяжелые времена наступили". В сборник вошли 24 рассказа Олега Гончарова, среди которых 20 были переведены на украинский именно Раисой Гончаровой. Этот труд показал не только его переводческое мастерство, но и умение передавать тонкий юмор, иронию и мировоззрение автора, сохраняя при этом собственный стиль и чувство языка.
Как драматургиня Раиса Гончарова имеет в своем наследии девять оригинальных пьес, отличающихся глубиной тем, жизненной правдой и эмоциональной искренностью. Ее драматические произведения затрагивают вопросы личного выбора, поиск смысла жизни, борьбу за достоинство и любовь, всегда оставляя место для надежды.
В 2017 году при поддержке Киевской городской государственной администрации увидел свет сборник пьесы под названием "Колокола судьбы". В нее вошли семь произведений:
"Сокровище" — рассказ о настоящих ценностях, не измеряемых деньгами,
"Побег" — драма о стремлении вырваться из оков обстоятельств,
"Бритва" — история опасного выбора между злом и честью,
"Остров тщеславия" — сатирическая притча о власти и суете,
"Уроки детерминизма" — размышления о свободе воли и неизбежности судьбы,
"Катрин" — нежная и трагическая история о любви и самопожертвовании,
"Депортация души" — глубокая психологическая драма о потере и возвращении себя.
Особенностью творчества Раисы Гончаровой является ее внимание к человеческим чувствам и внутренним переживаниям. Ее герои – mdash; живые, настоящие, с их сомнениями, надеждами и страхами.
П'есы в переводе Раисы Гончаровой были представлены на театральных сценах Украины, Беларуси и Канады. Это свидетельствует об универсальности ее драматургии, которая легко преодолевает языковые и культурные барьеры, находя путь к сердцу зрителя в разных уголках мира.
Раиса Гончарова продолжает творить, вкладывая в каждую строчку свою энергию, искренность и желание сделать этот мир лучше искусством слова.




