Кость Герасименко: путь поэта сквозь войны и поиски души
Кость Михайлович Герасименко родился 11 мая 1907 года в семье сельского учителя в селе Приходько, ныне принадлежащего Пирятинского района Полтавской области. Сызмальства воспитанный в любви к знаниям и труду, он рано определил для себя путь служения слову и людям.
В 1927 году Костя закончил педагогические курсы в Пирятине и отправился на Донбасс, где в течение двух лет работал учителем. Там же он почувствовал дыхание индустриального края — мощный ритм шахт и заводов, что позже отразится в его творчестве. Служба в Красной армии ненадолго прервала педагогическую деятельность, но впоследствии Герасименко снова возвращается к учительству на Донбассе.
Активное участие в литературной жизни региона привело его к организации "Убой" — объединение пролетарских писателей Донбасса, где Костя нашел единомышленников и вдохновение для новых произведений.
В 1935 году Костя переехал в Киев — города, который тогда становился центром украинской культурной жизни. Здесь он работал на Киевской кинофабрике, приобретая новый опыт в мире кинематографии.
События 1939 года — поход Красной армии в Западную Украину — также не обошли его стороной: Костя принимал в нем участие. Когда началась Вторая мировая война, он стал военным корреспондентом, работал во фронтовой газете "Знамя Родины", до последнего фиксируя огненные реалии эпохи.
Трагическая нить жизни оборвалась 27 сентября 1942 года на Северном Кавказе. Гибель на фронте отняла у литературы человека, который мог бы сказать еще многое важное.
Его семья тоже оставила свой след в украинской культуре: дочь Марина Герасименко, родившаяся 19 апреля 1941 года, стала известной актрисой, а жена Ирина Вериковская была талантливым искусствоведом.
Кость Герасименко начал печатать свои произведения еще в 1925 году. Его поэзия поражала глубиной чувств, лирической искренностью, философской сосредоточенностью. Его стихи, пьесы, очерки, рассказы и литературно-критические статьи всегда были пронизаны живой болью и любовью к человеку и родной земле.
Кроме того, Герасименко проявил себя как талантливый переводчик: он переводил поэтические произведения польского классика Адама Мицкевича, а также известных русских поэтов — Владимира Маяковского и Павла Беспощадного.
Его собственные произведения не остались в рамках украинской культуры: их переводили на русский, белорусский, молдавский, болгарский и даже английский языки, что свидетельствует универсальность его таланта и глубину гуманистических идей, которые он нес в мир.
Кость Герасименко принадлежит к тем художникам, чье творчество было не только художественным трудом, но и способом существования в мире — честного, болезненного и прекрасного одновременно.




