• чехлы на телефоны
  • интернет-магазин комплектующие для пк
  • купить телевизор Одесса
  • реклама на сайте rest.kyiv.ua

Притча о жизни

Франко Иван Яковлевич

Читать онлайн «Притча о жизни» | Автор «Франко Иван Яковлевич»

Было это в Индии.

Степью безлюдной

Шёл человек. И вдруг на него
Напал голодный лев. Увидев зверюгу
Ещё издали, услышав её рык,
Человек пустился бежать что было духу.
Бегом он наскочил вдруг
На глубокую балку. Не было
Времени вернуться, негде укрыться,
А зверь уже близко. Видит человек,
Что из стены бездны, из крутого
Скального обрыва худая берёзка
В трещине выросла и верх зелёный
Над бездной к солнцу поднимает.
Не долго думая, он ухватился
За ту берёзку, держась руками
За пень её, повис над тёмным жерлом,
Пока, болтая там ногами,
На что-то твёрдое крошечное не опёрся.
Тогда лишь вздохнул он, и дрожь смертельная
Постепенно стихла. И начал тогда
Бедняк оглядываться кругом,
Где он и что с ним?

Первый взгляд его

Пал на корни деревца, в которых
Была его единственная опора.
Что за напасть? Глядит: две мыши —
Одна белёсая, другая чёрная — старательно,
Упорно и без устали, и быстро
Грызут корни того деревца,
Лапками землю роют, работают,
Словно наняты, чтоб его подпору
Подгрызть, подкопать, повалить.
И похолодело у того человека
На сердце, ибо в ту же минуту лев разъярённый
Подбежал к пропасти, его увидел
И яростным рёвом эхо потревожил.
Не мог его достать, но свирепо
Смотрел сверху, прыгал и землю рвал,
Ждал, пока тот наверх вновь полезет.

И глянул вниз, в пропасть, человек.
И видит: на дне той балки
Страшная змея вьётся и широко
Пасть разевает, лишь ждёт,
Чтоб он упал ей на поживу.
Помутилось в голове у человека,
За сердце сжало, и холодным потом
Всё тело облилось.

Но вдруг он почувствовал,

Что то, на что опёр он ноги, как-то
Шевелится. Глянул — о горе! Это
Змея, свитая в клубок, что в расщелине
Дремала. Рад был крикнуть человек,
Да голос в горле задавил испуг.
Рад был молиться, но тревога убила
Молитвенную мысль. Словно труп холодный,
Он висел, будучи уверен, что в ближайший миг
Корни мыши подгрызут, змея
В ногу укусит, сил его не станет,
И вниз он упадёт — в пасть дракону.

А тут — о диво! На ветвях берёзки
Увидел тот несчастный человек
Гнездо шмелей. В маленьком сотике
Было там немного мёда, а шмели
Все улетели в поле за добычей,
И захотелось тому человеку
Попробовать мёда. Он изо всех сил напрягся,
Поднялся чуть выше и устами
Достиг сот, и стал его сосать.
И вдруг, как рукой, отняло
У него от сердца. Сладость мёда
Заставила его про всё забыть:
Про льва, что выл над его головой,
Про мышей, что его подпору грызли,
И про дракона, что внизу грозил,
И про змею, что у ног шипела.
Про всё, про всё забыл тот человек,
Нашедши в тех капельках мёда
Несказанную, высокую радость рая.

Готама Будда, светило Азии,
Взором духа видел это приключение
И своим верным так о нём сказал:
«Этот человек, братья, — это каждый из нас.
Жизнь тяжела, природа нам враждебна,
И тысячи случайностей и опасностей
Со всех сторон нас окружают,
Как того мужа, что в балке висел.
Голодный лев над нами — это смерть;
Дракон внизу — это вечное забвение,
Что каждого грозит поглотить,
А мыши, чёрная и белая, — день и ночь,
Что без устали век наш подтачивают;
А та змея под ногами, братья, —
Это наше собственное тело, непостоянное,
Слабое и больное, что в любую минуту
Может навсегда отказать нам в службе.
А та берёзка, за которую держась,
Мы думаем спастись от погибели, —
Это память людская — верная, но короткая.
Нет нам выхода из того горя,
Нет спасения. Но одно лишь нам
Осталось, то, чего никакая сила,
Никакая беда у нас отнять не может:
Это чистая радость братской любви,
Это тот чудесный мёд, капля которого
Расширяет жизнь человеческую в беспредел,
Поднимает душу над всей тревогой,
Над всей заботой о делах преходящих —
В просторы, полные света и свободы.
Хватайте жадно эти капли, братья!
Ведь только в том, что сердце ваше чует,
Чем полны груди, чем душа живёт,
В радости любви и стремленья,
В братстве, в надежде, в стремлении
К высшим, чистым целям — есть ваш рай».